Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

Nathalie Sallum
Lawyer

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 07:35 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Law (general)Accounting
Business/Commerce (general)Economics
Finance (general)Insurance
Internet, e-CommerceInvestment / Securities

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, MasterCard, American Express, PayPal, Skrill, Wire transfer, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - University of Cambridge, England
Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Jan 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Public Translator and Interpreter Commissioned by the Business Registry of the State of Sao Paulo - JUCESP)
Portuguese to English (Public Translator and Interpreter Commissioned by the Business Registry of the State of Sao Paulo - JUCESP)
English (ILEC - International Legal English Certificate No. 095BR0200007, verified)
Memberships N/A
Software Wordfast
CV/Resume English (PDF), Portuguese (PDF)
Professional practices Nathalie Sallum endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a lawyer and have been a legal translator since 1999. I have received the ILEC Certificate from the University Of Cambridge, England in 2009 with a C1 grade - Pass With Merit. I specialized in translating Contracts in general, Legal Opinions, Corporate Matters, Mergers & Acquisitions, Financial,  Accounting, Intellectual Property, and all sorts of legal motions and petitions, court orders and decisions, arbitration proceedings, etc., both from and into English. Some of the largest Law Offices in the city of São Paulo are among my clients. I am a Public Sworn English-Portuguese-English Translator in Brazil (Tradutora Pública e Intérprete [Tradutora Juramentada]) duly commissioned by the Business Registry of the State of Sao Paulo (JUCESP) in the Portuguese and English languages. I am a member of the Brazilian Bar Association - Rio de Janeiro State Section (OAB/RJ) and of the State of São Paulo Public Translators Association (Associação dos Tradutores Públicos do Estado de São Paulo - ATPIESP). 

Keywords: portuguese, law, contracts, financial, corporate


Profile last updated
Jan 8, 2023



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs