Mitglied seit Jun '23

Arbeitssprachen:
Englisch > Französisch
Deutsch > Französisch
Niederländisch > Französisch

Bernadette Putman
Deutsch > Französisch

Namur, Namur, Belgien
Lokale Zeit: 01:32 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch Native in Französisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Website localization, Transcreation, Editing/proofreading, MT post-editing
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Marketing/MarktforschungPersonalwesen
Medizin: GesundheitswesenMedizin (allgemein)
Medizin: PharmazieErnährungswissenschaft
Immobilien/GrundstückeBildungswesen/Pädagogik
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/EntwicklungWirtschaft/Handel (allgemein)

All accepted currencies Canadian dollars (cad), Euro (eur), U. S. dollars (usd)
KudoZ-Aktivität (PRO) Beantwortete Fragen: 1
Payment methods accepted Banküberweisung, Wise
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 2
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - Université Catholique de Louvain (ILMH), Belgium
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 7. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2021. Mitglied seit: Jun 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Niederländisch > Französisch (Wallangues)
Englisch > Französisch (Institut Libre Marie Haps)
Deutsch > Französisch (Institut Libre Marie Haps)
Mitgliedschaften CBTI-BKVT
Software Adobe Acrobat, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Plunet BusinessManager, Protemos, Smartcat, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume Deutsch (PDF), Englisch (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
Lebenslauf

I am a professional translator with a Master’s degree in translation and over seven years’ experience as a translator.

I translate from German, English and Dutch into French.

I specialize in Human Resources, Business Communication, Education and Marketing.

I am also interested in a variety of topics, as my curiosity and eagerness to learn never end. I have a keen interest in health-related topics, real estate and tourism.

I am currently training to become a medical translator.

I like all the research that any translation work involves.
I am a curious individual and I need to learn something new every day, translation
is a craft that allows just that. The creative aspect of translation is also a
central part in my dedication to this profession. That is why I
 have decided to specialize in Marketing because I feel that I can best put my skills to use
in this field.

Educational/e-learning content is also something I
am skilled at, as I have worked in the field of education for many years,
teaching students in Human Resources and Marketing, among other industries.

I also have experience in International Development:
I have translated a number of reports for NGOs.

I spent one year of my life in Germany, two years in English Canada (Ottawa)
where I worked as an in-house translator.

As a Belgian citizen, I was raised in
a multilingual country (French, Dutch, with German also being an official language in
Belgium). Brussels is a cosmopolitan city where English is widely spoken. I
understand the cultures behind the languages I have learned and I also have a
deep understanding of my own culture.

I am familiar with SEO and I have experience optimizing articles (HR and ready-to-wear content).

[email protected]

Schlüsselwörter: SEO, Search Engine Optimisation, Human Resources, HR, RH, Business Communication, Communication d'Entreprise, NGO, ONG, NRO. See more.SEO, Search Engine Optimisation, Human Resources, HR, RH, Business Communication, Communication d'Entreprise, NGO, ONG, NRO, French translator, traduction, français, professional translator, language service provider, GmbH, Mittelstand, SME, PME, Marketing Communication, English into French, German into French, Dutch into French, anglais vers le français, néerlandais vers le français, allemand vers le français, Geschäftskommunikation, CRM, International development, non-profit organisations, Tourismus, Verlagswesen, Verlagsbranche, Verlagsbereich, Publishing Industry, édition, Logistik, logistics, logistique, KMU, publishing industry, Französisch. See less.


Letzte Profilaktualisierung
21:59