Working languages:
French to German
Italian to German
German to Italian

Salka Klos

Vienna, Austria
Local time: 10:03 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Food & DrinkWine / Oenology / Viticulture
MusicInternational Org/Dev/Coop
Government / PoliticsArchitecture
Art, Arts & Crafts, PaintingTourism & Travel

Rates

Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Master's degree - Übersetzen und Dolmetschen, Universität Wien, Zentrum für Translationswissenschaften/ Translation and Interpreting, Vienna University, Centre for Translation Studies
Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Sep 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to German (UNIVERSITAS Austria - Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen)
Italian to German (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen))
German to Italian (UNIVERSITAS Austria - Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen)
German to Italian (Universität Wien (Institut für Übersetzen und Dolmetschen))
French to German (UNIVERSITAS Austria - Berufsverband für Dolmetschen und Übersetzen)


Memberships UNIVERSITAS Austria
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multiterm, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.universitas.org/salka.klos
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Salka Klos endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
FREIBERUFLICHE ÜBERSETZERIN UND KONFERENZDOLMETSCHERIN (SIMULTAN-, KONSEKUTIV-, FLÜSTERDOLMETSCHEN, VERHANDLUNGSDOLMETSCHEN)

Mitglied Universitas Austria, Übersetzergemeinschaft Literaturhaus Wien

Ausbildung: Studium am Zentrum für Translationswissenschaften der Universität Wien (Übersetzen und Dolmetschen - Abschluss mit Auszeichnung in beiden Disziplinen) sowie an der Universität Bologna (SSLMIT Forlì, Erasmus-Jahr)

Für Übersetzungsbeispiele einfach oben auf "Portfolio" klicken!

Spezialgebiete

Breite Palette an Spezialgebieten - sie sind sehr verschieden, doch ich verfüge in jedem einzelnen über ein spezielles Hintergrundwissen ("Background"). Weitere Arbeitsgebiete s. o.!

Musik
besonders Oper, Gesang, Gesangstechnik
Background: Diplomarbeit über Gesangstechnik - Terminologievergleich Italienisch-Deutsch, Fachprüfung über Opernübersetzung und Übertitelung, privates Gesangsstudium
musikwissenschaftliche Fachtexte, Texte für Programmhefte; Lebensläufe Musiker, Opernsänger; Librettoübersetzungen, Untertitel
Anerkennungsprämie für die Übersetzung von Ausschnitten aus der Autobiografie des Tenors Roberto Alagna (FR>DE) beim Übersetzerpreis der Stadt Wien 2007, 2009 erschienen bei Schott

Europäische Union und Internationale Organisationen
Background: Januar bis Juni 2007 Festanstellung an der Handelsabteilung der Italienischen Botschaft Wien (Übersetzung von Verbalnoten über diverse IOs, Korrespondenz, Begleitung der Diplomaten zu den monatlich vor den Ratstagungen stattfindenen EU-Briefings im österreichischen Außen- und Landwirtschaftsministerium mit anschließender Erstellung von Mitteilungen an die entsprechenden italienischen Ministerien (gute Kenntnis der GASP- und GAP-Terminologie), Begleitdolmetschen für italienische Delegationen
umfangreiche Glossare vorhanden

Kunst, Kultur, Architektur
besonders Romanik, Gotik
Background: Fachprüfung über frühchristliche, romanische und gotische Architektur (Ravenna, Kathedralen ...) - umfangreiche Glossare vorhanden
Texte für Ausstellungskataloge

Wirtschaft und Finanzen/ Bankensektor/ Handelskorrespondenz
Background: Festanstellung Handelsabteilung it. Botschaft Wien (vgl. o.)
volkswirtschaftliche Texte, Geschäftsberichte
langjährige Übersetzung wöchentlicher Wirtschafts- und Börsenberichte mit Schwerpunkt Makrodaten/Indizes und Anlagestrategien - Anleihen, Aktien, Devisen und Rohstoffe, Fonds; Zinspolitik der Fed sowie der EZB, QE etc.


Erfahrung Dolmetschen
Architektur, Europäische Betriebsräte, Kulinarik, Medizin, Musik, Produktpräsentationen, Religion, Soziologie, Technik, Wirtschaft/Finanzen/Handel, Wein/Önologie

Erfahrung Übersetzen
Europäische Union und Internationale Organisationen, Kunst (Ausstellungskataloge), Musik (bes. Oper, Sängerbiographien, Kritiken, Opernlibretti), Technik, Recht, Wein/Önologie, Wirtschaft/Finanzen/Handel

Erfahrung Untertitelung
regelmäßige Tätigkeit aus dem Französischen (Sendungen zu den Themen Frankophonie, Kunst, Musik, Politik, nachhaltige Entwicklung, Recht, Wirtschaft etc. – TV5)

Über Ihre Anfrage freue ich mich - schicken Sie mir einfach eine E-Mail oder kontaktieren Sie mich unter den unten angeführten Kontaktdaten!


---
Mag. Salka Klos
Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin
Deutsch - Italienisch - Französisch - Englisch
Universitas Austria (Berufsverband
für Dolmetschen und Übersetzen),
Übersetzergemeinschaft Literaturhaus


Web: www.universitas.org/salka.klos
E-Mail: [email protected]
Radelmayergasse 1/5/34
A-1190 Wien
+43 1 923 63 28 (Tel. u. Fax)
+43 699 1 923 63 28 (Mobil Öst.)


Profile last updated
Jun 15, 2018



More translators and interpreters: Italian to German - Italian to German - German to Italian   More language pairs