This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Reliable and specialized in: Chemistry, Pharmaceuticals, Healthcare, (Micro)biology, Forestry, Industry, Tourism, Import-Export, Logistics. ASETRAD Member
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to French - Rates: 0.04 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour Spanish to French - Rates: 0.04 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour French to Spanish - Rates: 0.04 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour Catalan to French - Rates: 0.04 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Catalan to Spanish - Rates: 0.04 - 0.09 EUR per word / 25 - 35 EUR per hour
Translation Volume: 1056 words Completed: Jan 2008 Languages: English to Spanish
Corporate Newspaper Translation
Translation from English to Spanish of a corporate newspaper
Business/Commerce (general)
No comment.
More
Less
Blue Board entries made by this user
37 entries
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
English to French (Escuela Oficial de Idiomas) English to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas) Spanish to French (Escuela Oficial de Idiomas) French to Spanish (Escuela Oficial de Idiomas) Catalan to French (Escuela Oficial de Idiomas)
Bilingual native speaker of French and Spanish. Non-native speaker of Catalan.Born in Belgium. Lived in Belgium from 1974-1992. Living in Barcelona since 1992. - Member No. 708 of ASETRAD Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes (Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters) Asetrad Website- Screened Professional by Proz.com Certified ProgramEducation :
- Degree in International and Foreign Trade, CCIS (Barcelona)
- EOI (Official School of Languages, Spain) Diploma in French and English
- Diploma in Purchasing Operations, Institut Català de Tecnologia (Barcelona)
- Diploma in Regulations in Dangerous goods shipping and operations by air-, seafreight or truck, Barcelona Seaport
- Diploma in Customs procedures and inspections in International and Foreign Trade, Barcelona Seaport
- Diploma in Foreign Trade Incentive, Asociación Exportadores Canarios (Tenerife, Canarias)
- Course in Biodiversity “Wind Power Energy”, San Pablo-CEU University (Madrid)
- Course in Biodiversity “Geothermic, Ocean wave and Hydraulic Energies”, San Pablo-CEU University (Madrid)
- Diploma Risk management, Health and Security at work (Building industry), IEEE (Granada)
- Diploma in “Documentary Credits UCP600 new regulations” in International and Foreign Trade, CCNB (Barcelona)
14 Years of experience in translation and proofreading:
- Healthcare, Laboratory Science
- Chemistry, (Micro)Biology
- Wood industry, Forestry
- Tourism, Hotels
- International Development, Import-Export
- Transportation, Shipping
- Medicine, Pharmaceuticals
- and... less technical areas, such as Business, Sports, etc...
Languages:
- English -> French
- English -> Spanish
- French -> Spanish
- Spanish -> French
- Catalan -> French
- Catalan -> Spanish
Professional Experience (outside realm of translations):
- 5 years in Export Sales management, Chemistry-Laboratory-Microbiology-Medical, Scharlau Chemie, manufacturer of chemicals, laboratory and microbiology products for Pharmaceuticals, laboratories, etc.
- 6 months in Purchasing management, Wood & Forestry Industry, Gabarró Hermanos, importers of timber and processed wood
- 2 years in Purchasing management, Beverages Industry, Coca-Cola Company (Equatorial Africa Division)
- 3 years in Supply Chain and Administration management, Logistics, Rouch Intermodal, rail-road transportation
- 2 years in Export Sales management, Industry, Talleres Cato, manufacturer of meat processing machines.
These are the CAT softwares I work with :
- SDL Trados
- Wordfast Pro
Miguel Garcia Lopez
Freelance Translator English-Spanish-French
Pla de Bages 36 Bajo 1
E-08303 Mataró (Barcelona), Spain
Phone : +34 625216469
Skype : miguelgarcialop
=== Since 1994.... These are some of my recent translation works :
* Air compressors :
- Instructions Manuals, Air compressors, English->Spanish, 47838 words, Ekomak
* Biotechnology :
- Company Website, Water control and surveillance equipments, English->French/Spanish, 15 days, bbe Moldaenke
* Business :
- Corporate newspaper, English->Spanish, 1056 words, Languages Translation Services, USA
- Curriculum Vitae, English->Spanish, 624 words, VerbumSoft
- Banking. English->Belgian French, 514 words, Lingo24, UK
* Chemistry/Laboratory/Microbiology :
- Texts and catalogues regarding chemical products for laboratory and culture media for microbiology, 2002-2008, Scharlau Chemie, Barcelona* Hotels/Hospitality/Tourism :
- Part-time Web editor in French (rural houses in Spain, Portugal, France, Italy, Belgium and Germany), Since Nov 2007, www.toprural.com, Madrid
- Hotels in several european cities, English->French and Spanish, 108574 words, www.hotelschart.com, Italy
* Industry/Machinery :
- Different Projects in Industry, French->Spanish, 6151 words, AA Translations, Spain
- Different Projects in Industry, English->French, 5500 words, Kerry Services, UK
- Technical Specifications Revision. French->Spanish, 1887 words, A.M. TRANSlation Services, Austria
- Machine Technical Specifications. English->French, 1502 words, Bartsch Consult, Germany
- Technical litterature food coolers. French->Spanish, 339 words, Premium Translations Services International, Canada
- Instruction Manual, French revision, 130 pages, Wilco AG
- Machinery advertisement, French->Spanish, 7 pages, Com-Office, France
* International Development/Organizations:
- Revision of International Organization Agreement, English->Spanish, 4618 words, Translation Plus Inc., USA
* IT :
- Technical specifications for an IT project. Catalan->English, 6784 words, Bon Traduction, USA
- Technical specifications for an IT project. English->French, 4210 words, Isselservice, Italy
* Linguistics :
- Tender for International Institute. English->French, 2217 words, Comms Multilingual, UK.
* Logistics/Transportation :
- Logistics and Transportation for NGO's, English->French, 52870 words, Adelphi Translations, UK
- Feasibility study in Logistics. English->French, 8747 words, Kerry Services, UK* Medical/Pharmaceutical :
- Herbs for Traditional Chinese Medicine, English->French, 17434 words, Your Translation Chinese Team, Hong-Kong
- Specifications for Clinical trials, English->French, 11547 words, Translations2000, USA
- PIL and SPC files, Pharmaceuticals. English ->French, 3942 words, Baltic VIP, Latvia
- Oncology study. English->Spanish and English->French, 455+371 words, Translations2000, USA
- Revision for Belgium localization, medical instruments. English->French, 2 pages, Legal Language Services ALS, USA* Nutrition :
- Sport nutrition and nutraceutical products for bodybuilding and fitness, Spanish->English and French, 18978 words, Nutrytec Sport, Spain
* Playground equipment :
- Technical Specifications, Playground equipment, Spanish->French, 4421 words and 72 non-editable pages, Hierros Colomer
* Security :
- Revision for Spain localisation - Health, Security and Environment Policies, Aberdeen Languages Services, Canada
* Textile :
- Specifications on sunscreen fabrics, English->French, 591 words, Liberty Consulting, France
* Wine Industry :
- Specifications for wine industry machineries, French->Spanish, 5160 words, Liberty Consulting, France