Working languages:
English to Spanish

Paola PCR
Quality and responsibility

United Kingdom

Native in: Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Training, Language instruction, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Computers (general)
Medical (general)Computers: Software
IT (Information Technology)Management
Business/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 18, Questions asked: 73
Payment methods accepted PayPal, Visa
Glossaries Computing, General, Videojuegos
Translation education Bachelor's degree - Pontificia Universidad Catolica de Chile
Experience Years of experience: 26. Registered at ProZ.com: Jun 2000.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Pontificia Universidad Católica de Chile, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TagEditor, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Paola PCR endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I grew up in Chile, where I graduated as an English into Spanish Translator in 1998. Since then, I worked both as part time freelance translator/editor, and as translation teacher at Pontificia Universidad Católica de Chile.

After some years conducting research in the UK, I am currently updating my translation client portfolio. I have professional translation and edition experience in business, marketing, IT, and general fields mainly. Thanks to my current experience as social researcher, I am now in a position to translate social science related texts, including education, sociology, research methodology, among others.

Keywords: Internet, localization, software, business, QA, linguistic Coordination, Spanish, English, translation, edition. See more.Internet, localization, software, business, QA, linguistic Coordination, Spanish, English, translation, edition, PhD, social sciences, research, research methodology, . See less.




Profile last updated
May 8



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs