This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Portuguese to English: Elections and race, extract of newspaper article, Macau Daily Times, 08 November 2008
Source text - Portuguese HISTÓRIA
O facto da semana (do ano, no mínimo) foi a eleição de Barack Obama para a presidência dos Estados Unidos.
A importância da eleição decorre do significado e perspectivas que ela encerra.
Significado pela questão rácica, que nunca deixou de estar presente desde a escolha interna do Partido Democrata, sobretudo. Diz-se que é o primeiro presidente negro do país, provando-se que a cor da pele importa mais a todos os não racistas do que eles admitem. Em bom rigor Obama é tão negro quanto branco – é mestiço, mas estão a apagar-lhe os genes maternos.
Percebe-se assim como esse problema continua mal resolvido entre alguns.
Não terá sido por isso, no entanto, que Obama foi eleito. Apenas uma pequena minoria terá votado nele por ter sangue negro. A maioria votou, inequivocamente, na sua mensagem, que é essencialmente de mudança.
Para se saber quão longe onde essas mudanças irão vai ser preciso esperar por um abrandamento da crise que se abateu sobre a economia (sobretudo) ocidental e, mais ainda, por um eventual segundo mandato.
Apesar das limitações que estes dois factores vão impor ao novo poder nos Estados Unidos há coisas que já mudaram – e ainda falta mais de um mês para que Obama se mude para a Casa Branca.
Em geral, o Mundo respirou de alívio.
Translation - English HISTORY
The fact of the week (and the fact of the year at least) was the election of Barack Obama as President of the United States.
The importance of his election comes from the significance and perspectives brought about by the election itself.
It is significant because the race factor has always been present, especially after the internal elections within the Democratic Party. It’s been said that he is the first black President of the country, proving that the colour of the skin is more important to all those non-racists than they actually admit. In true reality, Obama is as white as he is black - he is of mixed race, but his maternal genes are showing up.
That being so it is understandable how this problem continues not to sit easy with some people.
But that wasn’t the reason why he’s been elected. A mere minority voted for him because of his black roots. The majority voted unequivocally for his message, essentially calling for change.
To know how far these changes might go, we will need to wait for a slowing down of the crisis which has engulfed (especially) the western economy and, even more, for his eventual second term in office.
Despite the limitations which these two factors will impose on the new power in the United States, there are things which have changed already - and Obama is only one month away from moving into the White House.
In general, the world heaved a deep sigh of relief.
English to Chinese: Macau real estate, extract from commercial publication, October 2008
Source text - English In Macau we have some unique circumstances that you need to understand when assessing whether or not you are making a good property investment.
It is important to check out if extensions made to the property are legal, what space is useable or non-useable, and determine the existence or otherwise of the Government Registration Document.
We recommend that you obtain a document from the Notariado which is called a Busca. This document details the key property specifications like the net area, as well as the current owner’s details, registered address and whether or not the property is under finance. You should have this document when approaching the bank for a valuation. The information may also help you to identify any illegal structures.
Obtaining a bank valuation on the property is a good idea. In general, banks will loan you 70-90% of their bank valuation, but this will depend on your financial position and residency status. The banks will determine the amount they will loan you based on either the bank valuation, or the negotiated purchase price, whichever is the lower of the two. Therefore we recommend that you should only make an offer on a property after you have obtained your bank valuation.
Translation - Chinese 在評估你的物業投資是否優良時,澳門有一些需要瞭解的獨特事項。
English to Russian: Hotel Legendale - Beijing General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - English Your Excellency,
Welcome to the 2008 Beijing Olympic Games.
We at the Legendale have anxiously waited for the honour of your arrival. As a hotel appointed by the Beijing Olympic Organising Committee for VVIPs invited to the Games, we are proud to say that our hotel is specially built for this occasion. During the Games, we expect to serve dignitaries from some 60 countries, including 22 heads of states or prime ministers.
By staying at the Legendale, Your Excellency will have a unique opportunity to experience the depth of Chinese culture, enjoy the excitement of the Games while relaxing in the opulent environment of a hotel built and decorated in the classical European style. You will also be able to truly appreciate the meeting of the East and the West in this capital city of China.
As a hotel which has only just opened, to tie in with the opening of the Beijing Olympic Games, I do hope that we would have your understanding and indulgence if some of the facilities or services are not up to the very high standards expected by Your Excellency. Any guidance and advice that Your Excellency may care to give on areas requiring improvement will be most gratefully accepted.
В нашем Отеле Лэджендэйл мы с нетерпением ждали этой высокой чести видеть Вас среди наших гостей. Наш Отель был избран Организационным Комитетом Олимпийских Игр в Пекине для размещения высокопоставленных гостей, приглашенных посетить Олимпиаду, и мы с гордостью можем отметить, что наш Отель был специально построен к этому знаменательному событию. Во время Олимпийских Игр мы ожидаем гостей из 43 стран, включая 22 глав государств и правительств.
Проживание в Отеле Лэджендэйл предоставит Вам уникальную возможность испытать в полной мере глубину китайской культуры, получить удовольствие и воодушевление от Игр Олимпиады, в то время как Вы будете отдыхать в шикарной обстановке нашего Отеля, оформленного в классическом европейском стиле. У Вас также будет возможность в полной мере оценить эту встречу Востока и Запада, которая сейчас происходит в столице Китая.
Наш Отель открылся только недавно, в преддверии Олимийских Игр, поэтому я надеюсь на Ваше понимание и снисхождение, если Вы сочтёте, что какие-либо из предложенных Вам услуг не соответствуют тем высоким стандартам, которые Вы от нас ожидаете. Мы с глубокой благодарностью будем рады выслушать все Ваши замечания и предложения по улучшению наших услуг.
Portuguese to Chinese: Contrato-Promessa de Compra e Venda General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Portuguese CONTRATO-PROMESSA DE COMPRA E VENDA
Entre:
- AAA, de nacionalidade portuguesa, e sua mulher BBB, de nacionalidade chinesa, casados no regime de comunhão de adquiridos, titulares dos Bilhetes de Identidade de Residentes de Macau nº 9/999/9 emitido em 2 de Janeiro de 2002 e nº 8/8888/8, emitido em 28 de Setembro de 1999, respectivamente, ambos pelos Serviços de Identificação de Macau, residentes na Avª. do Dr. Francisco Vieira Machado, nºs Х a Х, ХХº andar “Q”, em Macau, na qualidade de primeiros outorgantes e promitentes-compradores; e
- DDD, de nacionalidade suíça, solteira, titular do Bilhete de Identidade de Residente de Macau nº 333(3) emitido em 13-12-2001 pela Direcção dos Serviços de Identificação de Macau, e
- EEE, de nacionalidade portuguesa, divorciado, titular do Bilhete de Identidade de Residente de Macau nº 6/666/6 emitido em 7/02/2004 pela Direcção dos Serviços de Identificação de Macau, ambos com domicílio na Avª. do Dr. Rodrigo Rodrigues, nº ХХ, edifício “Centro Comercial First International”, Хº andar, em Macau, na qualidade de segundos outorgantes e promitentes-compradores, é celebrado o presente contrato-promessa de compra e venda que se regerá pelas disposições constantes das cláusulas seguintes:
1 - Os primeiros outorgantes prometem vender, livre de quaisquer ónus ou encargos, aos segundos outorgantes, que prometem comprar, a fracção autónoma de que são proprietários, designada por “B-NOVE”, do prédio inscrito na matriz predial sob o artigo número 12345 e descrito na Conservatória do Registo Predial de Macau sob o número 3456, a folhas 123 do Livro B-36K, sito na Avª. do Dr. Francisco Vieira Machado, nº 1, freguesia de Nossa Senhora de Fátima, em Macau.
2 - O preço da prometida venda é de MOP$1.330.000,00 (um milhão tricentas e trinta mil patacas).
3 - O contrato definitivo será outorgado dentro dos 30 (trinta) dias seguintes à data da assinatura deste contrato.
Parágrafo único: os segundos outorgantes notificarão, por carta registada a enviar para (indicar endereço), e com uma antecedência não inferior a 7 (sete) dias, os primeiros outorgantes, da data, hora e local da realização da escritura de compra e venda.
4 - A título de sinal e de princípio de pagamento os segundos outorgantes receberam nesta data, dos primeiros outorgantes, a quantia de MOP$16.500,00 (dezasseis mil e quinhentas patacas), quantia de que conferem a competente quitação.
5 - O remanescente do preço, no valor de MOP$1.733.800,00 (um milhão setecentas e trinta e oito mil e quinhentas patacas), será pago na data da outorga da escritura de compra e venda.
6 - No omisso, este contrato reger-se-á pelas disposições legais vigentes em Macau à data da sua celebração.
7 - A resolução das dúvidas e questões decorrentes da interpretação e aplicação do presente contrato, que não puderem ser objecto de acordo entre os outorgantes, serão dirimidas, em regime de exclusividade, pelos Tribunais da Região Administrativa Especial de Macau.
Feito em Macau, aos xx de Outubro de 2004.
Translation - Chinese 承諾買賣合約
立約人:
立約賣人(以下稱為甲方):AAA,葡國國籍,及配偶BBB,中國國籍,取得共同財產制,分別持澳門居民身份證9/999/9號及8/8888/8號,簽發日期均為02/01/2002以及28/09/1999,由澳門身份證明司簽發,居住於澳門馬揸度博士大馬路Х至Х號,ХХ樓“Q”;
English to Russian: Financial Guarantee - Contract Definitions General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English 1.1 Definitions
For the purposes of this Financial Guarantee, the following terms will have the meanings given to them below:
“Affiliate” means, any person who directly or indirectly through one or more intermediaries controls, or is controlled by, or is under common control with, the first person, where “control” means the possession, directly or indirectly, of the power to direct or cause the direction of the management or policies of a person, whether through the ownership of voting stock, by contract or otherwise.
“Auction Recovery Amounts” means, in respect of a Defaulted Obligation, the final price obtained by the auction held in accordance with the provisions of clause [x] (Auction of Claims).
“Bankruptcy” means, in respect of an obligor under a Guaranteed Obligation, that such obligor (a) is dissolved (other than pursuant to a consolidation, amalgamation or merger); (b) becomes insolvent or is unable to pay its debts or fails or admits in writing in a judicial, regulatory or administrative proceeding or filing its inability generally to pay its debts as they become due; (c) makes a general assignment, arrangement or composition with or for the benefit of its creditors; (d) institutes or has instituted against it a proceeding seeking a judgment of insolvency or bankruptcy or any other relief under any bankruptcy or insolvency law or other similar law affecting creditors' rights, or a petition is presented for its winding-up or liquidation, and, in the case of any such proceeding or petition instituted or presented against it, such proceeding or petition (i) results in a judgment of insolvency or bankruptcy or the entry of an order for relief or the making of an order for its winding-up or liquidation or (ii) is not dismissed, discharged, stayed or restrained in each case within thirty calendar days of the institution or presentation thereof; (e) has a resolution passed for its winding-up, official management or liquidation (other than pursuant to a consolidation, amalgamation or merger); (f) seeks or becomes subject to the appointment of an administrator, provisional liquidator, conservator, receiver, trustee, custodian or other similar official for it or for all or substantially all its assets; (g) has a secured party take possession of all or substantially all its assets or has a distress, execution, attachment, sequestration or other legal process levied, enforced or sued on or against all or substantially all its assets and such secured party maintains possession, or any such process is not dismissed, discharged, stayed or restrained, in each case within thirty calendar days thereafter; or (h) causes or is subject to any event with respect to it which, under the applicable laws of any jurisdiction, has an analogous effect to any of the events specified in clauses (a) to (g) (inclusive).
Translation - Russian 1.1 Термины и определения
Для целей настоящей Финансовой Гарантии используются следующие термины и определения:
«Аффилированное лицо» — любое лицо, которое контролирует, контролируется или находится под совместным контролем первого лица, прямо или косвенно, через одного или нескольких посредников; при этом «контроль» означает обладание, прямое или косвенное, правом направлять или добиваться желаемого направления деятельности или линии поведения Лица через владение акциями, имеющими право голоса, исходя из договора, либо по какой-либо иной причине.
«Аукционные суммы возмещения» — в отношении Невыполненного Обязательства, окончательная цена, полученная в результате торгов, проводимых в соответствии с положениями статьи [x] (Аукцион Обязательств).
«Банкротство» — в отношении должника по Обеспеченному Гарантией Обязательству означает, что такой должник: (a) прекращает существовать (иным способом, нежели в результате слияния, присоединения или объединения компаний); (b) оказывается несостоятельным, или не способен погасить свой долг, или не может регулярно погашать свою задолженность по мере наступления сроков оплаты, или признает это в письменном виде в результате судебного, регулятивного или административного производства или подачи искового заявления; (c) уступает свои права и обязанности кредиторам напрямую или в их пользу, либо вступает в компромиссное или иное соглашение с кредиторами; (d) возбуждает или уже возбудил против себя разбирательство с целью добиться решения либо о несостоятельности, либо о банкротстве, либо о любом другом освобождении от ответственности согласно любому закону о банкротстве или несостоятельности, либо любому аналогичному закону, затрагивающему права кредиторов, либо имеет поданное в отношении себя исковое заявление о ликвидации или прекращении хозяйственной деятельности, и если, при наличии такого заявления или начала разбирательства, такое заявление или разбирательство: (i) послужит причиной решения о несостоятельности или о банкротстве, либо принятия решения об освобождении от ответственности, либо решения о прекращении хозяйственной деятельности или ликвидации; (ii) не будет отклонено, прекращено, приостановлено или ограничено (в каждом случае) в течение 30 (тридцати) календарных дней с момента начала разбирательства или подачи искового заявления; (e) принимает решение о прекращении своей хозяйственной деятельности, официальном менеджменте или ликвидации (иным способом, нежели в результате слияния, присоединения или объединения компаний); (f) добивается назначения или получает назначенного управляющего делами, временного управляющего, банкротного управляющего, управляющего конкурсной массой, доверительного собственника, попечителя или любое другое официальное лицо для управления всеми или значительной частью своих активов; (g) имеет залогодержателя, получившего в распоряжение все или значительную часть своих активов, или же в отношении всех или большей части его активов наложен арест, ведется исполнительное производство, принято решение об аресте, секвестре, либо на них обращено взыскание или в отношении их проводится судебное разбирательство, и такой залогодержатель продолжает распоряжаться имуществом, а любые юридические разбирательства в отношении имущества не отклонены, прекращены, приостановлены или ограничены (в каждом случае) в течение 30 (тридцати) календарных дней с момента начала разбирательства или подачи искового заявления; (h) начинает сам или подпадает под любые действия в отношении себя, которые по применимому законодательству любой юрисдикции ведут к результату, аналогичному результатам, перечисленным в пунктах от (a) до (g) включительно.
More
Less
Experience
Years of experience: 37. Registered at ProZ.com: Nov 2008.
Russian to English (FCE, Cambridge) Chinese to Russian (Beijing Foreign Studies University) English to Russian (FCE, Cambridge) Portuguese to English (Faculdade de Letras, Universidade de Lisboa)
More
Less
Memberships
N/A
Software
Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Keywords: macau translation, macao translation, translators in macau, translators in macao, interpreters in macau, interpreters in macao, macau, macao, macau SAR, hong kong. See more.macau translation, macao translation, translators in macau, translators in macao, interpreters in macau, interpreters in macao, macau, macao, macau SAR, hong kong, china, english, portuguese, chinese, cantonese, mandarin, russian, italian, korean, japanese, asian games, asian indoor games, maigoc, meagoc, acolop, exhibition, trade show, mice, conference, event management, public event, asia las vegas, cirque du soleil, ZAiA, entertainment, tourism, destination management, court, forensic. See less.