Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]
Powwow: Istanbul - Türkiye

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Istanbul - Türkiye".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Elif Erkmen
Elif Erkmen
Local time: 22:17
German to Turkish
+ ...
Toplantı sonrası Dec 25, 2001

Sayın Arkadaşlar;
Yoğun iş tempomun arasında ancak girebildiğim proz sayfalarına baktım.İlk önce toplantıdan bahsedeyim.Sanırım bir sakıncası yoksa burada açıklama yapmak istiyorum.Toplantıya geç geldim ve yanımda 2 arkadaşım vardı proz üyesi olmayan. Sadece benim ricam ile gelen kişiler idi.Onlar da benim okuldan arkadaşlarım idi ve uzaktan da olsa tercüme işleri olan insanlar,ne de olsa yabancı bir dil konuşuyorlar.Toplantıya gelen arkadaşlar ile tanışd
... See more
Sayın Arkadaşlar;
Yoğun iş tempomun arasında ancak girebildiğim proz sayfalarına baktım.İlk önce toplantıdan bahsedeyim.Sanırım bir sakıncası yoksa burada açıklama yapmak istiyorum.Toplantıya geç geldim ve yanımda 2 arkadaşım vardı proz üyesi olmayan. Sadece benim ricam ile gelen kişiler idi.Onlar da benim okuldan arkadaşlarım idi ve uzaktan da olsa tercüme işleri olan insanlar,ne de olsa yabancı bir dil konuşuyorlar.Toplantıya gelen arkadaşlar ile tanışdığıma çok ama çok memnun oldum.Zaten orada ortak sorunlar dile getirilip,insanların birbiriyle tanışıp sohbet etmesi sağlanması idi amaç.Kendimce, arkadaşlar ile tanıştığıma sevindim,ne kadar fazla kalamadıysam da bana yararı olduğunu söyleyebilirim.Fakat Cat Tools'un ne anlama geldiğini anlamadım sanırım bu da geç gelmemden dolayı oldu.Bana bir arkadaşımız kısaca bunu izah ederse sevinirim.Yazılanları okudum,açıkcası hoş olmayan durumlar yaşanmış.Ben objektif olarak derim ki böyle şeyler olmasın.Her birey kendi sorunlarını dile getirsin bir ortak karar alınsın ve çözümler sağlansın.
Her ne ise işimin arasında birkaç satır yazarak duygu ve düşüncelerimi dile getirmek istedim.Sürçü lisan ettiysem af ola:))
Herkeze iyi çalışmalar ve tekrar toplantı için teşekkürler.

Elif
Collapse


 
1964
1964  Identity Verified
Türkiye
Local time: 22:17
Member (2003)
English to Turkish
+ ...
Türkçe Platform Dec 25, 2001

Arkadaþým Türkçe platformda bu konuda bir soru daha var soru ve çevaplarýn derli toplu olmasý ve tekrar tekrar sorulmamasý, baþka merak eden arkadaþlar içinde faydalý olmasý ve KALICI olmasý açýsýndan oradan yararlanabilirsiniz. Ben bildiklerimi (azda olsa) anlattým.
Dikkat: Post ettikleriniz 1-2 gün sonra orada görünür hemen görünmez.
iyi çalýþmalar
T.T


 
M. Karahasan
M. Karahasan
Türkiye
Local time: 22:17
Turkish to German
+ ...
Toplantý b(g)itti, kavga bitti.. Dec 27, 2001

Sayýn Meslekdaþlarým,
Toplantýya katýlabilmek için yýlbaþý ertesine kadar planladýðým tatilimi yarýda keserek Ýstanbul'a döndüm. Ama maalesef bir takým engeller yüzünden (Bu engeller Türkiye'ye özgün) çok istememe raðmen katýlamadým. Önce gerçekten çok üzülmüþtüm ama burada yazýlanlarý okuduktan sonra o üzüntüm bir nebze geçti. Anladýðýma göre 25 kiþi katýlacaðýný bildirmiþ. Yine okuduklarýmdan anladýðýma göre katýlanlarýn hepsi müt
... See more
Sayýn Meslekdaþlarým,
Toplantýya katýlabilmek için yýlbaþý ertesine kadar planladýðým tatilimi yarýda keserek Ýstanbul'a döndüm. Ama maalesef bir takým engeller yüzünden (Bu engeller Türkiye'ye özgün) çok istememe raðmen katýlamadým. Önce gerçekten çok üzülmüþtüm ama burada yazýlanlarý okuduktan sonra o üzüntüm bir nebze geçti. Anladýðýma göre 25 kiþi katýlacaðýný bildirmiþ. Yine okuduklarýmdan anladýðýma göre katýlanlarýn hepsi mütercim deðil. 14 mü , 12 mi, 8 mi belli deðil. Kýsaca katýlanlar bu toplantýyý organize eden kiþiler ve onlarýn beraberinde gelen bir iki arakadaþ. Bilmiyorum bu sözcüðün kökeni hangi dil? Ama buna türkçedede "FÝYASKO" derler. Üzgünüm ama gerçek bu. Kimseyi üzmek istemem ama bu bir zengin deneyimdir.Ben izin verirseniz bu siteden ve bu team'den yeni haberdar oldum. Bana bir arkadaþ kýsa bir süre önce bir e-mail atýp benim bu siteye üye olmamý saðladý. Sonra apar topar kayýt ve toplantý. Bende zannettim; Tüm Türkiye Mütercimleri Büyük Kurultay'da buluþuyor. Ýþte zaten onun için tatilimi yarýda kesip "Balýðý + rakýyý Ýnebolu'da býrakýp" Ýstanbul'a döndüm. Arkadaþlar benim ingilizcem zayýf bu sayfada yazýlanlarýn çoðunu anlamýyorum. Bu sitenin almancasý yokmu ? Tüm meslektaþlarýmýn YENÝ YILLARINI kutlarým.
Mustafa Karahasan
Collapse


 
Yilmaz Ozkan
Yilmaz Ozkan
Local time: 22:17
Turkish to English
+ ...
cevaben Dec 27, 2001

Sayýn Karahasan,

Ýfadelerinizin þeklinden anladýðým kadarýyla, katýlmamanýz ne bizim için ne
sizin için bir kayýp olmuþ.... Ama biz çok eðlendik ve bilgilendik.
Neden katýlamadýðýnýzý açýklamamýþsýnýz ama gösterilen
çabalara biraz daha saygýlý olursanýz, eleþtiri ve yorumlarýnýzý daha
seviyeli yaparsýnýz.

Ayrýca sadece Ýngilizce niz deðil, yorumlarýnýzdan Türkçe'nizin de pek iyi
olmadýðýný çýkarýyorum.

Yýlmaz Özkan


 
M. Karahasan
M. Karahasan
Türkiye
Local time: 22:17
Turkish to German
+ ...
AÇIKLAMA Dec 28, 2001

Sayýn Meslekdaþlarým,

Bir arkadaþ benim eleþtirilerime
(aklýnca) yanýt vermiþ. Ben gösterilen çabalara saygýsýzlýk yapmadým. Ama Türkiye'de maalesef eleþtiri kültürü geliþmediði için bu gibi tepkileri ilk defa alýyor deðilim. Türkçeme gelince cevaben derimki;"Dinime küfreden müselman olsa". Yazýsýndan nekadar Türkçe'ye hakim olduðu anlaþýlýyor.

Eleþtirilerim samimi düþüncelerimin ifadesiydi. Avrupalýlýk bilincinin geliþti
... See more
Sayýn Meslekdaþlarým,

Bir arkadaþ benim eleþtirilerime
(aklýnca) yanýt vermiþ. Ben gösterilen çabalara saygýsýzlýk yapmadým. Ama Türkiye'de maalesef eleþtiri kültürü geliþmediði için bu gibi tepkileri ilk defa alýyor deðilim. Türkçeme gelince cevaben derimki;"Dinime küfreden müselman olsa". Yazýsýndan nekadar Türkçe'ye hakim olduðu anlaþýlýyor.

Eleþtirilerim samimi düþüncelerimin ifadesiydi. Avrupalýlýk bilincinin geliþtirilmesi doðrultusunda çevirmenlere çok gereksinim duyulacaktýr. Arkadaþýmýzýn biraz bu alanda kendini geliþtirmesini tavsiye ederim.

Tekrarlýyorum; Toplantýya gelemediðim için Sn. Tezcan' dan özür diledim.

Tüm meslekdaþlarýmýn (Sn Özkan da dahil) YENÝ YILLARINI KUTLARIM.

Mustafa Karahasan
Collapse


 
Sadi Yumusak (X)
Sadi Yumusak (X)
Local time: 22:17
English to Turkish
+ ...
Toplantý sonrasý tartýþmalar... Dec 28, 2001

Deðerli arkadaþlar,

Mustafa Karahasan'ýn Ýstanbul Powwow toplantýsýna dair yazdýklarý bence Yýlmaz Özkan'ýn gösterdiði dozda bir tepkiyi hak etmiyordu. Yýlmaz Özkan'ýn bu "dozu kaçmýþ" tepkisi de Mustafa Karahasan'ýn buna karþý tepkide dozu kaçýrmasýný gerektirmiyordu. Bilmem kendimi iyi anlatabildim mi?)

Biraz hoþgörü lütfen...

Mustafa Karahasan'ýn "kimseyi üz
... See more
Deðerli arkadaþlar,

Mustafa Karahasan'ýn Ýstanbul Powwow toplantýsýna dair yazdýklarý bence Yýlmaz Özkan'ýn gösterdiði dozda bir tepkiyi hak etmiyordu. Yýlmaz Özkan'ýn bu "dozu kaçmýþ" tepkisi de Mustafa Karahasan'ýn buna karþý tepkide dozu kaçýrmasýný gerektirmiyordu. Bilmem kendimi iyi anlatabildim mi?)

Biraz hoþgörü lütfen...

Mustafa Karahasan'ýn "kimseyi üzmek istemediðini" de söyleyerek ve anladýðým kadarýyla geleceðe dönük olarak "yapýcý" bir amaçla dile getirdiði, samimi düþünceler, toplantýya katýlanlardan birini veya birkaçýný üzmüþ olabilir. Buna üzülen kiþi tepkisinde -- daha dikkatli olsaydý daha iyi olacaðý halde -- ölçüyü biraz kaçýrmýþ olabilir... Hiç deðilse "Avrupalýlaþma" çabalarýmýza bir katký olarak Mustafa Karahasan, bu tepkiyi "daha anlayýþlý" karþýlasaydý...

Neyse, bence bu tür çekiþmeleri uzatmayalým...

Asýl konuya gireyim: Toplantýya katýlan biri olarak, ve baþta organizatörlük görevini yapan ve bu toplantýnýn gerçekleþtirilmesi için çok emek harcayan (ancak yanýlmýyorsam kendisi de beklentilerinin çok uzaðýnda kalan -- bkz. kendisinin güzel gündem önerisi, ve gündemsiz gerçekleþen "dertleþme" ve "bilgilenme" toplantýsý) "en ihtiyarýmýz" Ali Osman Tezcan olmak üzere, toplantýya katýlan hiç kimseye saygýsýzlýk yapmayý veya üzmeyi asla istemeden, Mustafa Karahasan'ýn söylediklerinin özünde DOÐRU olduðunu düþündüðümü belirtmezsem, gayri-samimi olurdum...

Sevgili ve saygýlarýmla herkesin yeni yýlýný kutlarým.

Sadi Yumuþak
[email protected]
www.interlinkltd.cbj.net
Collapse


 
Yelda DOGAN
Yelda DOGAN
Türkiye
Local time: 22:17
Turkish to Italian
+ ...
Platin üyelik Dec 28, 2001

Sn. Tezcan,
powwow toplantýsý öncesinde böyle bir organizasyona katýlacak üyelerin 120$ yerine 100$ ödeyerek platin üyelik alabileceklerini söylemiþtiniz. Bu konuda detaylý bilgi verebilirseniz, sevinirim. Bu arada tüm katýlýmcýlarýn Yeni yýlýný kutluyorum, 2002 yýlýnda herþeyin daha güzel olmasý dileði ile..

Sevgilerimle,

Yelda Doðan


 
Yilmaz Ozkan
Yilmaz Ozkan
Local time: 22:17
Turkish to English
+ ...
ELEÞTÝRÝ Dec 28, 2001

Sn Karahasan,

Neden bu denli tepki verdiðimi daha iyi anlayabilmeniz açýsýndan konuyu biraz özetleyeyim isterseniz;
1- Sn.Ali Osman Tezcan yaklaþýk 1-2 haftasýný büyük bir çaba sarfederek bu toplantýyý hazýrladý, ev sahipliði yaptý, bize yer gösterdi ve elinden geleni yaptý. Bu vesile ile kendisine bir kez daha teþekkür etmek isterim
2- Tayfun Bey, bir çok olumsuzluklara ve tartýþmalý konulara raðmen, nezaket gösterip toplantýya katýldý ve
... See more
Sn Karahasan,

Neden bu denli tepki verdiðimi daha iyi anlayabilmeniz açýsýndan konuyu biraz özetleyeyim isterseniz;
1- Sn.Ali Osman Tezcan yaklaþýk 1-2 haftasýný büyük bir çaba sarfederek bu toplantýyý hazýrladý, ev sahipliði yaptý, bize yer gösterdi ve elinden geleni yaptý. Bu vesile ile kendisine bir kez daha teþekkür etmek isterim
2- Tayfun Bey, bir çok olumsuzluklara ve tartýþmalý konulara raðmen, nezaket gösterip toplantýya katýldý ve bu siteyi bizlerden önce kullanmaya baþlamýþ bir kiþi olarak bilgilerini bizimle paylaþtý ve hala forum sayfasýnda bu iyi niyetini devam ettirmektedir.
3- Bu toplantýya bir çok arkadaþýmýz bir C.tesi gününü vererek katýldý, bizlere zaman ayýrdý ve kimi çoluk çocuðunu, kimi eþini dostunu tercih emek yerine ciddiyet göstererek bizlerle birlikte oldular
4- Bazý arkadaþlarýmýz iþlerini veya ellerindeki tercümelerini býrakarak toplantýya katýldýlar
5- toplantý son derece iyimser, sýcak ve seviyeli bir þekilde tamamlandý ve bizler son derece zevk aldýk

Þimdi eleþtiri ile ilgili konulara geri döneceðim. Yukarýda saydýðým konularý dikkate alarak yazýnýzý tekrar okumanýzý ve objektif olarak konuya nasýl girdiðinize tekrar bir göz atmanýzý rica ediyorum. Damdan düþer gibi toplantýyý aþaðýlamanýz, insanlarýn harcamýþ olduðu emek ve zahmetlere saygý duymadan eleþtirilerde ve yorumlarda bulunmanýz, sözlerinizi size iade etmeyi gerektirmektedir.

Beni bu seviyede tartýþmaya itecek kadar düþünmeden yazdýðýnýz yorumlarýnýzý biraz daha düþünerek yapsanýz bu tepkileri almazdýnýz. Kendinizi gözden geçirmeniz, baþkalarýna saldýrmaktan ve suçlu iken güçlü olmaya çalýþmaktan daha fazydalý olacak düþüncesiyle, bu tartýþmayý burada býrakýyorum. Size artýk yanýt vermeyeceðim, bence kendinizi fazla sýkmayýn. Size de iyi yýllar

Saygýlarýmla,

Yýlmaz
Collapse


 
Yilmaz Ozkan
Yilmaz Ozkan
Local time: 22:17
Turkish to English
+ ...
Mutlu Yýllar Dec 28, 2001

Tüm arkadaþlarýmýn yeni yýlýný kutlar, 2002 nin beraberinde tüm güzellikleri bizlere ve ülkemize getirmesini dilerim.

Saygýlarýmla,

Yýlmaz Özkan


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Istanbul - Türkiye






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »