This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Marion Lurf United Kingdom Local time: 06:06 English to German + ...
Tomorrow
May 30, 2008
Hello everyone,
Unfortunately the weather doesn't look too promising so it's very likely we'll go to Café Grande instead. Can I just ask you to update your attendance status so that I know who's coming for sure? I'm not going to go if I'm the only one there. Seems like the date for our meeting is very unfortunate!
See you soon, Marion
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
stolley United Kingdom Local time: 06:06 German to English + ...
yes, cafe grande
May 30, 2008
Hello, again, thanks for the note. I can come along for a while and would like to meet you! s
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
stolley United Kingdom Local time: 06:06 German to English + ...
that's fine
May 30, 2008
that's ok, Marion, I can always do something else, thanks for organising the get togethers, sarah
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Marion Lurf United Kingdom Local time: 06:06 English to German + ...
Meeting cancelled
May 30, 2008
Hi again,
Seeing that virtually no one can make it tomorrow (not even the sun!), I decided to cancel the meeting. Sorry about that!
I hope to see many of you end of June. Marion
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free