No que os tradutores estão trabalhando

Compartilhe informações sobre aquilo que você está trabalhando para promover o seu trabalho e monitorar o seu histórico de projetos ao longo do tempo. Analisar esse recurso.

Em qual projeto de tradução você está trabalhando agora?

Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

Excited to start the year with a huge project: around 400,000 words on Cybersecurity and Information Systems Auditing.

Cybersecurity,Information Systems,IT Auditing,IT Audit


Cool!

I Do That



  • inglês para espanhol
  • 400000 palavras
  • IT (Information Technology), Computers (general), Computers: Systems, Networks
  • memoQ
respondido em ProZ.com mobile as 22:39 Jan 20, 2019:

Can you tell us about what the deadline for this huge volume??

Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

Proofreading a huge project about Health Careers and Global Health. It's always exciting to collaborate in projects related to the World Health Organization (WHO)!


Cool!

1 userI Do That



  • inglês para espanhol
  • 500000 palavras
  • WHO, health, health careers, global health
  • memoQ
  • 50% completo
Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

If you happen to visit the Museum of Failure in LA, let me know what you think about the Spanish translation!!


Cool!

I Do That



  • inglês para espanhol
Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

With the General Data Protection Regulation (GDPR) taking effect May 25, 2018, I am getting more and more translations about Data Protection Impact Assessments (DPIAs)... I'm spending my weekend working on 16,000 words for Tuesday. Good thing I'm into cybersecurity!

Cybersecurity,GDPR,DPIA


Cool!

I Do That



  • inglês para espanhol
  • 16000 palavras
  • IT (Information Technology)
  • MemoQ
Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

Excited to be working with FEMA as part of the group of translators who are in charge of all of the material regarding Hurricane Irma!


Cool!

I Do That



Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

I am a Certified Medical Interpreter (CMI-Spanish)! :)


Cool!

I Do That



Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

Starting the day with some letters of verification for Social Security benefits from the SSA and then moving onto the translation of some breakfast and lunch menus for public schools...


Cool!

I Do That



Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

A bunch of different medical translations today: discharge instructions, general information on the Takotsubo syndrome, an emergency sheet and also instructions for an online patient portal.

discharge,syndrome,patient,health


Cool!

I Do That



  • inglês para espanhol
  • Medicina: Salud
  • MemoQ
Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

Translating material on health-systems research (IDRC). As translators, it is always very rewarding to produce knowledge and contribute to improving lives through our work!


Cool!

I Do That



  • inglês para espanhol
  • 15000 palavras
  • Health Systems, MDG, HIV
Paula Penovi publicado em ProZ.com mobile compartilhado:

I passed the NBCMI written exam (92%). on my way to becoming a Certified Medical Interpreter!


Cool!

I Do That



  • inglês para espanhol
  • Medicina: Assistência médica
(editado)
respondido em ProZ.com as 20:35 May 27, 2017:

Congratulations!

Paula Penovi publicado em ProZ.com mobile compartilhado:

I just got my ATA certification!


Cool!

I Do That



  • inglês para espanhol
(editado)
respondido em ProZ.com as 15:05 May 21, 2017:

Where's the "Like" button?!!

Paula Penovi publicado em ProZ.com compartilhado:

Taking the preparation course to become a NBCMI's Certified Medical Interpreter (CMI)


Cool!

I Do That



respondido em ProZ.com mobile as 19:18 Oct 15, 2016:

Good luck, Paula!