Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
farmacinė santrauka Q2W ir pan. 0 (436)
In memoriam: Ernestas Lomsargis 6 (6,845)
Ar yra kursai vertėjams, norintiems dirbti su lietuvių kalba? 0 (1,095)
Kabutės farmacijos dokumentuose 2 (923)
Reglamento citavimas 0 (717)
One more entry needed in "Stories about nature" 0 (783)
English to Lithuanian translation contest: help determine the winners 0 (1,248)
Kas dirba su notarais 1 (2,303)
nerandu TLK kodo 0 (1,616)
Vertėjų susitikimas: Vilnius, spalio 1 d. (šeštadienis) / A powwow in Vilnius, 1 October (Saturday) 1 (1,992)
laiko juostų rašyba 1 (2,208)
ProZ.com 2016 metų tarptautinė konferencija Stokholme, Švedijoje 0 (1,794)
Ar kas nors bendradarbiauja su notarais? 2 (2,704)
Vertėjo veiklos registravimas Lietuvoje 7 (4,689)
For the attention of Lithuanian ProZists 0 (2,409)
Ar verčiate antspaudo turinį ar paliekate originalo kalba? 2 (3,179)
Nepavyksta gauti kliento duomenų sąskaitai išrašyti 10 (5,559)
Vertėjai raginami kelti įkainius. Ką manote? ( 1 ... 2 ) 29 (23,657)
Ar pavadinimas, kurio gale yra simbolis TM, R arba C rašomas kabutėse? 3 (3,683)
Kaip vadinasi Amerikoje ant dokumentų klijuojami lipdukai? 5 (3,756)
dėl 2014 m. vertėjo dienos sambario 1 (2,700)
Ar keisite ikainius? 0 (2,900)
Klausimynas vertėjams 2 (3,034)
Įkainiai 0 (2,498)
Kokia yra bendra tvarka dirbant su Proz.com užsienio klientais? 0 (2,523)
In memoriam Vidmantas Štilius 0 (2,791)
PayPal + debetinė kortelė 5 (7,530)
Lietuvių kalbos žodynas Kindle'ui 1 (6,318)
"notarinis vertimo tvirtinimas" ( 1 ... 2 ) 15 (24,760)
SVARBU: kviečiami vertėjai ProZ.com svetainės vertimui į lietuvių kalbą ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 57 (48,207)
(Title removed) 0 (3,341)
Ar yra vertėjų, registruotų užsienyje, bet dirbančių su LT agentūromis? 5 (6,804)
Kas dempinguoja kainas? ( 1 ... 2 ) 17 (14,256)
Microsoft terminijos žodynas (online)? 3 (6,203)
Ar nenusibodo CV "kaulinimas" visokiems ES konkursams? 7 (6,760)
"This is the house that Jack built..." - ieškome eilėraščio vertimo lietuvių kalba 0 (3,982)
Trados Studio 2009 8 (7,427)
Relocating to Lithuania... 5 (5,898)
ProZ.com 2011 m. virtuali vertėjų konferencija - Registruokis dabar! 0 (5,163)
Klinikinių tyrimų vertimas 1 (4,669)
Off-topic: Llithuanian keyboard layout for mobile phone app 1 (5,111)
Off-topic: Vertėjams skirta konferencija Romoje 0 (4,399)
Trados 2007, lietuviškos raidės ir formatai 1 (5,164)
Off-topic: Koregavimo (proofreading) paslauga, netyčia tapusi vertimo paslauga 5 (7,438)
Free Book: Nemuno salies pasakos 3 (7,293)
Kaip skaičiuojate užmokestį už naujus/pasikartojančius/fuzzy žodžius? 0 (4,062)
Trados Trial Version - reikia pagalbos... 8 (8,869)
nuo ko pradeti 4 (7,859)
ProZ.com: 2010 metų vidurio pranešimas nariams 0 (5,495)
GBK (Žodynėlio kūrimo „KudoZ“) atmintinė 0 (5,297)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
LinguaCore AI Translation at Your Fingertips The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...