Off topic: How to start filling up profile for a new translator who has joined the site/
投稿者: Ravindra Godbole
Ravindra Godbole
Ravindra Godbole  Identity Verified
インド
Local time: 07:21
メンバー
英語 から マラーティー語
+ ...
Jul 27, 2020



Tom in London
 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 04:51
2006に入会
英語 から ロシア語
+ ...
SITE LOCALIZER
Read Jul 27, 2020

https://www.proz.com/faq/profile.html

expressisverbis
 
Mervyn Henderson (X)
Mervyn Henderson (X)  Identity Verified
スペイン
Local time: 03:51
スペイン語 から 英語
+ ...
New? Jul 27, 2020

You're hardly new if you've been here 18 years.

Tom in London
expressisverbis
 
Tom in London
Tom in London
英国
Local time: 02:51
2008に入会
イタリア語 から 英語
And while we're about it..... Jul 27, 2020

Would you also like me to come over to your house and do the cleaning for you?

Mervyn Henderson (X)
 
expressisverbis
expressisverbis
ポルトガル
Local time: 02:51
2015に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
Yes, indeed Jul 27, 2020

A strange question for a translator who is here since 2002.
But, even a new translator is capable of filling his/her profile, no? It is something that no one can do it except you.
Pherhaps, I am missing the point.


Tom in London
 
Tom in London
Tom in London
英国
Local time: 02:51
2008に入会
イタリア語 から 英語
Ah but.... Jul 27, 2020

expressisverbis wrote:

A strange question for a translator who is here since 2002.
But, even a new translator is capable of filling his/her profile, no? It is something that no one can do it except you.
Pherhaps, I am missing the point.


... this would require work.


 
expressisverbis
expressisverbis
ポルトガル
Local time: 02:51
2015に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
Sure, but Jul 27, 2020

"No pain, no gain."
This is my motto, it has always been.


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
オランダ
Local time: 03:51
2006に入会
英語 から アフリカーンス語
+ ...
@Ravindra Jul 27, 2020



I agree with Esperantisto that reading that URL would be one of the first steps. It explains many things.

If your newly joined colleague doesn't want to read a long page first, then I suggest that they use either of the two profile updating wizards:
https://www.proz.com/profile-completion?eid_s=00000
https://www.proz.com/settings/freelancer?eid_s=00000 (where 00000 is the member number)

Here are two useful videos:
http://www.proz.com/videos/224-getting-the-most-out-of-your-prozcom-profile-a-love-story
http://www.proz.com/videos/388-profile-completion-20

If your colleague is willing to read short articles, try this list:
https://www.proz.com/translation-articles/categories/ProZ.com-Site-Features/
(some of the articles are a bit outdated)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to start filling up profile for a new translator who has joined the site/






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »