‘Cruel deceptive chaos’ – a word from the translator with Jonathan Wright

This discussion belongs to Translation news » "‘Cruel deceptive chaos’ – a word from the translator with Jonathan Wright".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Hege Jakobsen Lepri
Hege Jakobsen Lepri  Identity Verified
Noruega
Local time: 21:18
Miembro 2002
inglés al noruego
+ ...
really interesting Jun 3, 2014

One of several articles about the evolution of written Arabic I've read recently. Fascinating stuff, even for a non-Arabist.

My interest was triggered by this article: http://www.newyorker.com/online/blogs/books/2014/05/translating-frozen-into-arabic.html

[Edited at 2014-06-03 18:48 GMT]


 
Orrin Cummins
Orrin Cummins  Identity Verified
Japón
Local time: 04:18
japonés al inglés
+ ...
Interesting Jun 4, 2014

The Frozen article was very interesting. I still can't walk into a convenience store here without hearing either the English or Japanese version of "Let It Go" being played on the radio.

My wife teaches Japanese to a displaced Syrian family here in Japan, and this dialect thing really is a problem, apparently. Much of the vocabulary is totally different between dialects, and people tend to forget Modern Standard Arabic if they aren't exposed to it (well, this is true of any language
... See more
The Frozen article was very interesting. I still can't walk into a convenience store here without hearing either the English or Japanese version of "Let It Go" being played on the radio.

My wife teaches Japanese to a displaced Syrian family here in Japan, and this dialect thing really is a problem, apparently. Much of the vocabulary is totally different between dialects, and people tend to forget Modern Standard Arabic if they aren't exposed to it (well, this is true of any language I guess). Like that article says, most people are watching soap operas in Syrian dialect or movies in Egyptian dialect, so it's not so easy to get exposure to MSA if you aren't living in a predominantly Arabic country.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

‘Cruel deceptive chaos’ – a word from the translator with Jonathan Wright







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »