Türkiye'de tıp eğitimi
Автор темы: Baran Keki
Baran Keki
Baran Keki  Identity Verified
Турция
Local time: 06:36
Член ProZ.com
английский => турецкий
Jun 12, 2018

Geçen gün bir diploma çevirirken sorun oldu. Türkiye'de 6 yıl tıp okuduktan sonra alınan diploma lisans (undergraduate) diploması mıdır yoksa lisansüstü (graduate) diploma mıdır? Müşteri lisansüstü olduğunu iddia ediyor, fakat ben lisans diye biliyorum. İnternetten yaptığım araştırmalarda doyurucu bir yanıt vermedi. Doktor çevirmen arkadaşlar merakımı giderirse memnun olurum

 
betül asiye karpuzcu
betül asiye karpuzcu  Identity Verified
Local time: 06:36
турецкий => английский
+ ...
Lisansüstü Jun 12, 2018

Tıpçıların, dişçilerin vs. diplomarında lisansüstü derecesi diye yazıyor zaten- en azından benim gördüğüm fakültelerde.

 
Baran Keki
Baran Keki  Identity Verified
Турция
Local time: 06:36
Член ProZ.com
английский => турецкий
Автор темы
Teşekkürler Jun 12, 2018

betül asiye karpuzcu wrote:

Tıpçıların, dişçilerin vs. diplomarında lisansüstü derecesi diye yazıyor zaten- en azından benim gördüğüm fakültelerde.


Teşekkürler Betül hanım, fakat bu diplomada "6 yıl süreli öğrenimini..." diye yazıyordu, yani lisans veya lisansüstü olduğunu belirtmiyordu. Fakat müşteri ısrarla lisansüstü kelimesini görmek istedi. Benim merak ettiğim konu bu eğitimin yurt dışındaki muadili gerçekten "graduate" midir? Yani liseden sonra tıp fakültesini bitiren bir kişi yurtdışında Master veya Doktora yapmış muamelesi mi görür?


 
betül asiye karpuzcu
betül asiye karpuzcu  Identity Verified
Local time: 06:36
турецкий => английский
+ ...
master, doktora değil Jun 12, 2018

liseden sonra tıp fakültesini bitiren bir kişi yurtdışında Master veya Doktora yapmış muamelesi mi görür?

yüksek lisans başka şey doktora başka hatta masterın doktoranın türleri bile başka başka; bizdeki tıp, diş, veteriner, eczacılık fakülteleri "Msc" derecesi ile mezun olmuş oluyor. PhD veya başka türlü doktoralar ile mezun olmuş olmuyor- doktora yüksek lisanstan bir üst derece. Yurtdışında değil sadece bizde de yüksek lisans, yani MSc mezunu
... See more
liseden sonra tıp fakültesini bitiren bir kişi yurtdışında Master veya Doktora yapmış muamelesi mi görür?

yüksek lisans başka şey doktora başka hatta masterın doktoranın türleri bile başka başka; bizdeki tıp, diş, veteriner, eczacılık fakülteleri "Msc" derecesi ile mezun olmuş oluyor. PhD veya başka türlü doktoralar ile mezun olmuş olmuyor- doktora yüksek lisanstan bir üst derece. Yurtdışında değil sadece bizde de yüksek lisans, yani MSc mezunu muamelesi görür, bu hep böyleydi.

Çevirisine gelince diplomada özellikle yüksek lisans derecesi tevdi edilmiştir yazmıyorsa ben olsam eklemem bu sizin sorumluluğunuz değil. Herewith granted this diploma of medicine gibi yazar geçerim. Yani müşteri lisansüstü derece ile mezun olurlar dediğinde haklı ama orada olmayan bir ifadeyi çevirtmek istemekle haksız, bence.
Collapse


 
Baran Keki
Baran Keki  Identity Verified
Турция
Local time: 06:36
Член ProZ.com
английский => турецкий
Автор темы
işin gerçeği Jun 12, 2018

betül asiye karpuzcu wrote:

liseden sonra tıp fakültesini bitiren bir kişi yurtdışında Master veya Doktora yapmış muamelesi mi görür?

yüksek lisans başka şey doktora başka hatta masterın doktoranın türleri bile başka başka; bizdeki tıp, diş, veteriner, eczacılık fakülteleri "Msc" derecesi ile mezun olmuş oluyor. PhD veya başka türlü doktoralar ile mezun olmuş olmuyor- doktora yüksek lisanstan bir üst derece. Yurtdışında değil sadece bizde de yüksek lisans, yani MSc mezunu muamelesi görür, bu hep böyleydi.

Çevirisine gelince diplomada özellikle yüksek lisans derecesi tevdi edilmiştir yazmıyorsa ben olsam eklemem bu sizin sorumluluğunuz değil. Herewith granted this diploma of medicine gibi yazar geçerim. Yani müşteri lisansüstü derece ile mezun olurlar dediğinde haklı ama orada olmayan bir ifadeyi çevirtmek istemekle haksız, bence.




Aslında olay biraz enteresan. Bu diploma bana İngilizce çevirisiyle birlikte geldi. Dediğim gibi Türkçe metinde "6 yıl süreli öğrenimini..." diye yazıyor, fakat İngilizce çevirisinde (yeminli tercüman yapmış) "graduate diploma" yazıyor. Ben bunun yanlış olduğunu düşündüm, çünkü liseden sonra Türkiye'de tıp okuyan bir kişinin yurtdışında "undergraduate" seviyesinde olacağını düşündüm mantık olarak. Esasında direk "education" diye yazıp geçmek lazımdı, ama dediğim gibi müşteri "graduate" olsun istedi. Sizin yazdıklarınızdan da 6 yıllık eğitimin MSc ye denk geldiğini anlıyorum, yani müşteri kendi çapında haklıymış.


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
Турция
Local time: 06:36
Член ProZ.com c 2007
турецкий => английский
+ ...
ABD'de Tip Egitimi Jun 12, 2018

Çeviriyi hangi ülke için yapiyorsunuz bilmiyorum ama farkli ülkelerde tip egitimi farkli formatlarda olabiliyor. Örnegin, ABD'de bir ögrenci liseden sonra 4 senelik bir Pre-med (tip öncesi) egitimi alir. Bu henüz onu doktor yapmaz ama tipta "undergraduate degree" almis olur. Pre-med okuduktan sonra (yanilmiyorsam) bir 4 sene daha okur ("graduate degree") ve ancak o zaman tam bir doktor olur. Eger uzmanlasmak isterse bu 8 senenin üzerine tekrar bilmem kaç sene daha okumasi gerekir. ... See more
Çeviriyi hangi ülke için yapiyorsunuz bilmiyorum ama farkli ülkelerde tip egitimi farkli formatlarda olabiliyor. Örnegin, ABD'de bir ögrenci liseden sonra 4 senelik bir Pre-med (tip öncesi) egitimi alir. Bu henüz onu doktor yapmaz ama tipta "undergraduate degree" almis olur. Pre-med okuduktan sonra (yanilmiyorsam) bir 4 sene daha okur ("graduate degree") ve ancak o zaman tam bir doktor olur. Eger uzmanlasmak isterse bu 8 senenin üzerine tekrar bilmem kaç sene daha okumasi gerekir. Iste bu nedenle yabancilarin ABD'de tip okumalari oldukça zordur. Sanirim dünyada da tip açisindan ABD'nin bir üne sahip olmasinin ardinda bu mesakkatli tip egitim sistemi vardir.

Eger çeviriyi ABD için yapiyorsaniz bu farkliliklari aydinlatmakta belki yarar olabilir.

NOT: Ben ABD'de lisansüstü yaparken benim o zamanki roommate'im University of Pittsburgh'da tip okuyordu. O nedenle bunlari biraz da olsa bilirim.
Collapse


 
Nizamettin Yigit
Nizamettin Yigit  Identity Verified
Нидерланды
Local time: 05:36
голландский => турецкий
+ ...
Evrak üzeri Jun 12, 2018

Merhabalar

Tıp doktoru olarak mezun olanlar (pratisyen, yani practitioner) memuriyet derece kademe hesaplamasında yüksek lisans veya dengi olarak işlem görür.
Ancak diplomanın tercümesinde böylesi bir bilgi yani mezun olduğu derece yazmıyorsa başka bir yerden esinlenip yorum yaparak yeni bir bilgi eklemek doğru değil diye düşünüyorum.


Evrak çevirileri yoruma açık olmamalı.


Çözüm diplomayı veren kurumun diploma �
... See more
Merhabalar

Tıp doktoru olarak mezun olanlar (pratisyen, yani practitioner) memuriyet derece kademe hesaplamasında yüksek lisans veya dengi olarak işlem görür.
Ancak diplomanın tercümesinde böylesi bir bilgi yani mezun olduğu derece yazmıyorsa başka bir yerden esinlenip yorum yaparak yeni bir bilgi eklemek doğru değil diye düşünüyorum.


Evrak çevirileri yoruma açık olmamalı.


Çözüm diplomayı veren kurumun diploma üzerine ya da vereceği ikinci bir belge ile (supplement) bu bilgiyi vermesi.


Sağlıcakla kalın


N. Yigit
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Türkiye'de tıp eğitimi


Translation news in Турция





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »