Pages in topic:   < [1 2 3] >
Çadır toplantısı
Thread poster: murat Karahan
sevinc altincekic
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
hay allah Oct 2, 2002

ama valla ben takvime bakmıştım, şimdi tekrar baktım, farklı gösteriyor)

Taksim beyoğlu, özellikle beyoğlu\'nda hem güzel hem de makul fiyatlı yerler olduğunu duydum. o civarda oturan, yaşayan çalışanlar bilir belki???

2 aralık ctsi\'ye denk geliyor, bu sefer kesin, yani iki kere baktım ama doğrulama iyi olur hani



Murat, kafa karıştırıc�
... See more
ama valla ben takvime bakmıştım, şimdi tekrar baktım, farklı gösteriyor)

Taksim beyoğlu, özellikle beyoğlu\'nda hem güzel hem de makul fiyatlı yerler olduğunu duydum. o civarda oturan, yaşayan çalışanlar bilir belki???

2 aralık ctsi\'ye denk geliyor, bu sefer kesin, yani iki kere baktım ama doğrulama iyi olur hani



Murat, kafa karıştırıcısın valla Son tarih: 2 KASIM CUMARTESI... bu sefer kesinlikle kesin)

[ This Message was edited by: on 2002-10-02 18:16 ]
Collapse


 
Umit Altug
Umit Altug  Identity Verified
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
şimdilik kaydıyla ... Oct 2, 2002

Tarih sonradan değiştirilebilir, ama şimdilik 2 Kasım için Istanbul\'da powwow önerisi yaptım, Proz\'un onayını bekliyoruz. Henüz organizer, filan yok ama, en azından bir adım daha atmış olalım. Hem powwow board sayfasında kimlerin katılacağı da izlenebilir. Linki şu: http://www.proz.com/index.php3?sp=event/powwow_board

 
murat Karahan
murat Karahan  Identity Verified
Türkiye
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
TOPIC STARTER
çadır toplantısının yararları Oct 2, 2002

Getting a profile photo taken (free if camera is available)



Obtaining identity verification (free; bring an ID)



Completing a ProZ.com Native Speaker interview (fee of $25 applies)



Upgrading to Platinum membership at a reduced rate (currently $100 rather than $120)



Bilginize



Quote:


On 2002-10-02 18:32, altug wrote:

Tarih sonradan... See more
Getting a profile photo taken (free if camera is available)



Obtaining identity verification (free; bring an ID)



Completing a ProZ.com Native Speaker interview (fee of $25 applies)



Upgrading to Platinum membership at a reduced rate (currently $100 rather than $120)



Bilginize



Quote:


On 2002-10-02 18:32, altug wrote:

Tarih sonradan değiştirilebilir, ama şimdilik 2 Kasım için Istanbul\'da powwow önerisi yaptım, Proz\'un onayını bekliyoruz. Henüz organizer, filan yok ama, en azından bir adım daha atmış olalım. Hem powwow board sayfasında kimlerin katılacağı da izlenebilir. Linki şu: http://www.proz.com/index.php3?sp=event/powwow_board

Collapse


 
Nilgun Ozcan (X)
Nilgun Ozcan (X)  Identity Verified
Local time: 00:46
German to Turkish
+ ...
toplantı yeri Oct 3, 2002

beyoğlu/taksim civarında iyi bir yer bilen söylesin, ben ne zamandır içmeye gitmedim oraya .. nevizade, neyhane, kallaviyi biliyorum ama nevizade ancak dışarıda keyifli olur, ama hava soğuk, neyhane küçük, kallavi de küçük. aklına şöyle keyifli bir yer gelen var mı? yakup?

 
Nilgun Ozcan (X)
Nilgun Ozcan (X)  Identity Verified
Local time: 00:46
German to Turkish
+ ...
yer önerileri Oct 3, 2002

pano\'nun alt katıyla çiçek pasajı da var, hatta kumkapı bile var biraz daha konuşturursanız herkes beni sarhoş sanacak, lütfen birileri daha bişeyler söylesin.

 
Umit Altug
Umit Altug  Identity Verified
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
yer önerisi Oct 3, 2002

Mesela, Kumkapı\'ya ne dersiniz? Tanıdığım birileri var, hem rahat bir yer ayarlanabilir hem de fiyat konusunda hiç sorun olmaz.

 
Nilgun Ozcan (X)
Nilgun Ozcan (X)  Identity Verified
Local time: 00:46
German to Turkish
+ ...
Kumkapı ! evet!! Oct 3, 2002

Bence Kumkapı harika olur Ümit Bey, zaten ne zamandır oraya gitmek istiyordum.. Bakalım diğerleri ne diyecek?

 
turengfr
turengfr  Identity Verified
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
Kumkapı Oct 4, 2002

Can güvenliği isteyen kimdi? Valla kumkapı olunca ben güvenlik önlemlerinin 2 katına çıkarılmasını istiyorum. Pazar sabahı gazetelerde yerimiz alırız herhalde; \"Kumkapı cinayetleri devam ediyor!Kumkapı\'da buluşan çevirmenler... \" )))

2 Kasım-Kumkapı ok, eğer başka öneri varsa da bir an önce önerilsin ki, herkes kendini ayarlasın.

Merak ediyorum acaba herkesin haberi olabilecek mi? Foruma gözatmayan
... See more
Can güvenliği isteyen kimdi? Valla kumkapı olunca ben güvenlik önlemlerinin 2 katına çıkarılmasını istiyorum. Pazar sabahı gazetelerde yerimiz alırız herhalde; \"Kumkapı cinayetleri devam ediyor!Kumkapı\'da buluşan çevirmenler... \" )))

2 Kasım-Kumkapı ok, eğer başka öneri varsa da bir an önce önerilsin ki, herkes kendini ayarlasın.

Merak ediyorum acaba herkesin haberi olabilecek mi? Foruma gözatmayanlar ya da çok nadir proza girenler, onlara nasıl duyurabiliriz toplantıyı?
Collapse


 
sevinc altincekic
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
kumkapı iyi fikir:) Oct 4, 2002

Tamam kumkapı iyi fikir, yalnız park yeri sorunu çıkmaz dimi??? yoksa arabamı aranızdan biri park edecek))

 
Nezih Doğu
Nezih Doğu  Identity Verified
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
2 Kasım Cumartesi tamamdır Oct 4, 2002

Kumkapı harika! Beni geldi bilin. Umarım TRT\'nin azizliğine uğramam. Bu arada; Ümit bey, kusura bakmak ne kelime, tamamen amacından sapan ve beni çok sıkıntıya sokan EN İYİ BEN BİLİRİM\'i kapattığınız için teşekkür ederim. Sevinç, gruba attığım mesajda da belirttiğim üzere bu aralar internetle ilgim yok pek. Herhangi bir gelişmede bana alo ltf.

 
Nilgun Ozcan (X)
Nilgun Ozcan (X)  Identity Verified
Local time: 00:46
German to Turkish
+ ...
proz onayı Oct 5, 2002

Bir sorum var, bu onay işi neden günlerce sürüyor acaba?





Quote:


On 2002-10-02 18:32, altug wrote:

Tarih sonradan değiştirilebilir, ama şimdilik 2 Kasım için Istanbul\'da powwow önerisi yaptım, Proz\'un onayını bekliyoruz. Henüz organizer, filan yok ama, en azından bir adım daha atmış olalım. Hem powwow board sayfasında kimlerin k... See more
Bir sorum var, bu onay işi neden günlerce sürüyor acaba?





Quote:


On 2002-10-02 18:32, altug wrote:

Tarih sonradan değiştirilebilir, ama şimdilik 2 Kasım için Istanbul\'da powwow önerisi yaptım, Proz\'un onayını bekliyoruz. Henüz organizer, filan yok ama, en azından bir adım daha atmış olalım. Hem powwow board sayfasında kimlerin katılacağı da izlenebilir. Linki şu: http://www.proz.com/index.php3?sp=event/powwow_board

Collapse


 
Ebru Ozgen Oglesbay
Ebru Ozgen Oglesbay  Identity Verified
United States
Local time: 14:46
English to Turkish
+ ...
Kesinleşti mi toplantı tarihi? Oct 25, 2002

Gerçi foruma pek girmediğim için henüz bugün haberim oldu.



Geçen sene pek verimli olmamıştı toplantı. Hani, ne verimi bekliyordun derseniz.. O da ayrı konu. Ama sadece tanışmak için de olsa iyiydi. Geçen toplantıya gelenlerden kim gidiyor bu seneki toplantıya? (Sanırım o katılımcıların bir kısmı ProZ\'dan çıktı zaten. Ömer? Sadi? Yelda.) A, aklıma geldi. Geçen senenin fotoğraflarını gören oldu mu? Ali Osman Tezcan mı çekmişti?
... See more
Gerçi foruma pek girmediğim için henüz bugün haberim oldu.



Geçen sene pek verimli olmamıştı toplantı. Hani, ne verimi bekliyordun derseniz.. O da ayrı konu. Ama sadece tanışmak için de olsa iyiydi. Geçen toplantıya gelenlerden kim gidiyor bu seneki toplantıya? (Sanırım o katılımcıların bir kısmı ProZ\'dan çıktı zaten. Ömer? Sadi? Yelda.) A, aklıma geldi. Geçen senenin fotoğraflarını gören oldu mu? Ali Osman Tezcan mı çekmişti?



Bu kadar gevezeliğin özeti: Toplantı 2 Kasım\'da Kumkapı\'da. Kesin mi?



Collapse


 
sevinc altincekic
sevinc altincekic  Identity Verified
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
kesin olmasına kesin de:) Oct 25, 2002

özgen, toplantı kesin de henüz gündüz mü gece mi diye karar veremedik

kendini şuraya kaydet, ne konuşulduğunu da oradan öğrenirsin: http://www.proz.com/powwow/349



bekliyoruz, bu sefer istanbul dışından gelecekler de var.....



 
turengfr
turengfr  Identity Verified
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
Kumkapı'da neler oldu? Nov 4, 2002

Kumkapı gerçekleşti, ben İst\'da olmama rağmen \"yok yere\" kaçırmış oldum, köprü ve sevgili garson arkadaş sayesinde ve gerçekten çok üzüldüm. Katılanlar gecenin nasıl geçtiğini anlatma lütfunda bulunurlar mı acaba? Yoksa cezalı mıyız?



Sevgiler..


 
Nezih Doğu
Nezih Doğu  Identity Verified
Local time: 00:46
English to Turkish
+ ...
Ne oldu sahi ya? Nov 6, 2002

39 derece ateş beni Cuma günü yatağa yapıştırınca Kumkapıya icabet fısladı. Gerçi o gün Sevinç\'le ve Murat\'la konuştum ama sonrası meçhul. 3 kişi vardı en son Murat\'tan öğrendiğim. Başka gelen oldu mu ve tabii ki, NE YAPTINIZ? Anlatın ya, bakın valla bir dahaki sefere komada olsam geleceğim. N\'olur anlatın...

 
Pages in topic:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Çadır toplantısı


Translation news in Türkiye





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »