Pages in topic: < [1 2 3] > | Çadır toplantısı Thread poster: murat Karahan
|
ama valla ben takvime bakmıştım, şimdi tekrar baktım, farklı gösteriyor) Taksim beyoğlu, özellikle beyoğlu\'nda hem güzel hem de makul fiyatlı yerler olduğunu duydum. o civarda oturan, yaşayan çalışanlar bilir belki??? 2 aralık ctsi\'ye denk geliyor, bu sefer kesin, yani iki kere baktım ama doğrulama iyi olur hani
Murat, kafa karıştırıc�... See more | | | Umit Altug Local time: 00:46 English to Turkish + ... şimdilik kaydıyla ... | Oct 2, 2002 |
Tarih sonradan değiştirilebilir, ama şimdilik 2 Kasım için Istanbul\'da powwow önerisi yaptım, Proz\'un onayını bekliyoruz. Henüz organizer, filan yok ama, en azından bir adım daha atmış olalım. Hem powwow board sayfasında kimlerin katılacağı da izlenebilir. Linki şu: http://www.proz.com/index.php3?sp=event/powwow_board | | | murat Karahan Türkiye Local time: 00:46 English to Turkish + ... TOPIC STARTER çadır toplantısının yararları | Oct 2, 2002 |
Getting a profile photo taken (free if camera is available)
Obtaining identity verification (free; bring an ID)
Completing a ProZ.com Native Speaker interview (fee of $25 applies)
Upgrading to Platinum membership at a reduced rate (currently $100 rather than $120)
Bilginize
Quote: On 2002-10-02 18:32, altug wrote: Tarih sonradan ... See more Getting a profile photo taken (free if camera is available)
Obtaining identity verification (free; bring an ID)
Completing a ProZ.com Native Speaker interview (fee of $25 applies)
Upgrading to Platinum membership at a reduced rate (currently $100 rather than $120)
Bilginize
Quote: On 2002-10-02 18:32, altug wrote: Tarih sonradan değiştirilebilir, ama şimdilik 2 Kasım için Istanbul\'da powwow önerisi yaptım, Proz\'un onayını bekliyoruz. Henüz organizer, filan yok ama, en azından bir adım daha atmış olalım. Hem powwow board sayfasında kimlerin katılacağı da izlenebilir. Linki şu: http://www.proz.com/index.php3?sp=event/powwow_board
▲ Collapse | | | Nilgun Ozcan (X) Local time: 00:46 German to Turkish + ... toplantı yeri | Oct 3, 2002 |
beyoğlu/taksim civarında iyi bir yer bilen söylesin, ben ne zamandır içmeye gitmedim oraya .. nevizade, neyhane, kallaviyi biliyorum ama nevizade ancak dışarıda keyifli olur, ama hava soğuk, neyhane küçük, kallavi de küçük. aklına şöyle keyifli bir yer gelen var mı? yakup? | |
|
|
Nilgun Ozcan (X) Local time: 00:46 German to Turkish + ... yer önerileri | Oct 3, 2002 |
pano\'nun alt katıyla çiçek pasajı da var, hatta kumkapı bile var biraz daha konuşturursanız herkes beni sarhoş sanacak, lütfen birileri daha bişeyler söylesin. | | | Umit Altug Local time: 00:46 English to Turkish + ...
Mesela, Kumkapı\'ya ne dersiniz? Tanıdığım birileri var, hem rahat bir yer ayarlanabilir hem de fiyat konusunda hiç sorun olmaz. | | | Nilgun Ozcan (X) Local time: 00:46 German to Turkish + ... Kumkapı ! evet!! | Oct 3, 2002 |
Bence Kumkapı harika olur Ümit Bey, zaten ne zamandır oraya gitmek istiyordum.. Bakalım diğerleri ne diyecek? | | | turengfr Local time: 00:46 English to Turkish + ...
Can güvenliği isteyen kimdi? Valla kumkapı olunca ben güvenlik önlemlerinin 2 katına çıkarılmasını istiyorum. Pazar sabahı gazetelerde yerimiz alırız herhalde; \"Kumkapı cinayetleri devam ediyor!Kumkapı\'da buluşan çevirmenler... \" ))) 2 Kasım-Kumkapı ok, eğer başka öneri varsa da bir an önce önerilsin ki, herkes kendini ayarlasın. Merak ediyorum acaba herkesin haberi olabilecek mi? Foruma gözatmayan... See more Can güvenliği isteyen kimdi? Valla kumkapı olunca ben güvenlik önlemlerinin 2 katına çıkarılmasını istiyorum. Pazar sabahı gazetelerde yerimiz alırız herhalde; \"Kumkapı cinayetleri devam ediyor!Kumkapı\'da buluşan çevirmenler... \" ))) 2 Kasım-Kumkapı ok, eğer başka öneri varsa da bir an önce önerilsin ki, herkes kendini ayarlasın. Merak ediyorum acaba herkesin haberi olabilecek mi? Foruma gözatmayanlar ya da çok nadir proza girenler, onlara nasıl duyurabiliriz toplantıyı? ▲ Collapse | |
|
|
kumkapı iyi fikir:) | Oct 4, 2002 |
Tamam kumkapı iyi fikir, yalnız park yeri sorunu çıkmaz dimi??? yoksa arabamı aranızdan biri park edecek)) | | | Nezih Doğu Local time: 00:46 English to Turkish + ... 2 Kasım Cumartesi tamamdır | Oct 4, 2002 |
Kumkapı harika! Beni geldi bilin. Umarım TRT\'nin azizliğine uğramam. Bu arada; Ümit bey, kusura bakmak ne kelime, tamamen amacından sapan ve beni çok sıkıntıya sokan EN İYİ BEN BİLİRİM\'i kapattığınız için teşekkür ederim. Sevinç, gruba attığım mesajda da belirttiğim üzere bu aralar internetle ilgim yok pek. Herhangi bir gelişmede bana alo ltf. | | | Nilgun Ozcan (X) Local time: 00:46 German to Turkish + ...
Bir sorum var, bu onay işi neden günlerce sürüyor acaba?
Quote: On 2002-10-02 18:32, altug wrote: Tarih sonradan değiştirilebilir, ama şimdilik 2 Kasım için Istanbul\'da powwow önerisi yaptım, Proz\'un onayını bekliyoruz. Henüz organizer, filan yok ama, en azından bir adım daha atmış olalım. Hem powwow board sayfasında kimlerin k ... See more Bir sorum var, bu onay işi neden günlerce sürüyor acaba?
Quote: On 2002-10-02 18:32, altug wrote: Tarih sonradan değiştirilebilir, ama şimdilik 2 Kasım için Istanbul\'da powwow önerisi yaptım, Proz\'un onayını bekliyoruz. Henüz organizer, filan yok ama, en azından bir adım daha atmış olalım. Hem powwow board sayfasında kimlerin katılacağı da izlenebilir. Linki şu: http://www.proz.com/index.php3?sp=event/powwow_board
▲ Collapse | | | Kesinleşti mi toplantı tarihi? | Oct 25, 2002 |
Gerçi foruma pek girmediğim için henüz bugün haberim oldu.
Geçen sene pek verimli olmamıştı toplantı. Hani, ne verimi bekliyordun derseniz.. O da ayrı konu. Ama sadece tanışmak için de olsa iyiydi. Geçen toplantıya gelenlerden kim gidiyor bu seneki toplantıya? (Sanırım o katılımcıların bir kısmı ProZ\'dan çıktı zaten. Ömer? Sadi? Yelda.) A, aklıma geldi. Geçen senenin fotoğraflarını gören oldu mu? Ali Osman Tezcan mı çekmişti? ... See more Gerçi foruma pek girmediğim için henüz bugün haberim oldu.
Geçen sene pek verimli olmamıştı toplantı. Hani, ne verimi bekliyordun derseniz.. O da ayrı konu. Ama sadece tanışmak için de olsa iyiydi. Geçen toplantıya gelenlerden kim gidiyor bu seneki toplantıya? (Sanırım o katılımcıların bir kısmı ProZ\'dan çıktı zaten. Ömer? Sadi? Yelda.) A, aklıma geldi. Geçen senenin fotoğraflarını gören oldu mu? Ali Osman Tezcan mı çekmişti?
Bu kadar gevezeliğin özeti: Toplantı 2 Kasım\'da Kumkapı\'da. Kesin mi?
▲ Collapse | |
|
|
kesin olmasına kesin de:) | Oct 25, 2002 |
özgen, toplantı kesin de henüz gündüz mü gece mi diye karar veremedik kendini şuraya kaydet, ne konuşulduğunu da oradan öğrenirsin: http://www.proz.com/powwow/349
bekliyoruz, bu sefer istanbul dışından gelecekler de var.....
| | | turengfr Local time: 00:46 English to Turkish + ... Kumkapı'da neler oldu? | Nov 4, 2002 |
Kumkapı gerçekleşti, ben İst\'da olmama rağmen \"yok yere\" kaçırmış oldum, köprü ve sevgili garson arkadaş sayesinde ve gerçekten çok üzüldüm. Katılanlar gecenin nasıl geçtiğini anlatma lütfunda bulunurlar mı acaba? Yoksa cezalı mıyız?
Sevgiler.. | | | Nezih Doğu Local time: 00:46 English to Turkish + ... Ne oldu sahi ya? | Nov 6, 2002 |
39 derece ateş beni Cuma günü yatağa yapıştırınca Kumkapıya icabet fısladı. Gerçi o gün Sevinç\'le ve Murat\'la konuştum ama sonrası meçhul. 3 kişi vardı en son Murat\'tan öğrendiğim. Başka gelen oldu mu ve tabii ki, NE YAPTINIZ? Anlatın ya, bakın valla bir dahaki sefere komada olsam geleceğim. N\'olur anlatın... | | | Pages in topic: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Çadır toplantısı No recent translation news about Türkiye. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |