Pages in topic:   < [1 2 3 4]
Офис ПроЗа в Харькове
Thread poster: Oleg Rudavin
vera12191
vera12191  Identity Verified
Germany
Local time: 19:34
English to Russian
+ ...
Где реклама? Mar 26, 2009

Oleg Rudavin wrote:

Не только русскоязычный сегмент, но и частично западную Европу (Елена владеет английским, Яна - испанским). Самый простой пример - необходимость выпуска "в свет" срочного объявления о работе: срочный заказ в 100 слов с готовностью через 2 часа, а американские офисы спят...
Более того, изначальная задача офиса состоит как раз в покрытии разницы в часовых поясах, и только потом идет языковое покрытие.


А мы только сейчас об этом узнали. Олег, быть может, нужно разъяснить коллегам круг обязанностей сотрудников харьковского офиса? А то у них может сложиться впечатление, что девушки выполняют лишь простейшие секретарские обязанности и гостей кофе угощают. Причем, я бы поместила информацию на главной странице ProZ. Мне кажется нелишним будет в карте сайта сделать отельную закладку Local Offices.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 19:34
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
А реклама Mar 26, 2009

достаточно давно имеется вот здесь:
http://www.proz.com/?sp=info/team


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:34
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
- Mar 26, 2009

vera12191 wrote: А мы только сейчас об этом узнали. Олег, быть может, нужно разъяснить коллегам круг обязанностей сотрудников харьковского офиса? А то у них может сложиться впечатление, что девушки выполняют лишь простейшие секретарские обязанности и гостей кофе угощают. Причем, я бы поместила информацию на главной странице ProZ. Мне кажется нелишним будет в карте сайта сделать отельную закладку Local Offices.

Секретарские? Для кого? Гостей кофе угощают? За все время работы офиса гостей, насколько я знаю, было аж двое - люди заносили оплату за членство...

На самом деле круг обязанностей харьковского офиса ничем не отличается от обязанностей офиса в Ла Плате или Сиракузах. И суть в следующем: если у переводчика есть желание обратиться к сотрудникам - с жалобой, просьбой, предложением, пожеланием, идеей, с чем угодно - по поводу обращения с ним, переводчиком, на сайте, новой функции, глюков, забытого пароля... короче, по любому поводу, то этот переводчик отправляет support request. Этот request затем рассматривается сотрудниками и передается для обработки соответствующему спецу в зависимости от того, к какой сфере относится вопрос (профиль, конференции, кудозы, программные штучки).

Харьковский офис создавался для того, чтобы сделать реагирование более оперативным, а положительным побочным явлением есть русский/украинский язык сотрудников.


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:34
Member (2001)
English to Russian
+ ...
я не сказал неправильно Mar 26, 2009

Я догадываюсь, что и как оплачивается, спасибо.

Что (на мой взгляд) неправильно?

Объясняю: Считаю, что будет неправильным, если, как вы их назвали, украинские девушки, работающие в "независимой украинской компании" будут получать с запада оплату за свою работу. ... See more
Я догадываюсь, что и как оплачивается, спасибо.

Что (на мой взгляд) неправильно?

Объясняю: Считаю, что будет неправильным, если, как вы их назвали, украинские девушки, работающие в "независимой украинской компании" будут получать с запада оплату за свою работу.

На кого они будут работать - если на "независимую украинскую компанию"
тогда почему ПроЗ (читай, его члены, включая меня) должны оплачивать их работу?

Если же они будут работать на ПроЗ - тогда при чем тут "независимая украинская компания"? "Независимая" ведь означает "не связанная с ПроЗ", так?

Конечно, мне (и, я думаю, многим) вовсе "не все равно".
Я, например, плачу деньги за членство именно в ПроЗ и не хочу, чтобы часть из этих денег шла на оплату труда сотрудников "независимой" заграничной компании.

Ветка называется "Офис ПроЗа в Харькове" а вы рассказываете о создании "независимой украинской компании" с использованием сотрудников (девушек) и членскиих взносов другой компании.

Отчего вас заинтересовало мое членство и его категория и как это связано с харьковским офисом ПроЗ?
Оно (членство) было полным и стало неполным, так как я стал не совсем доволен.

Прим.: для вас этическая сторона, значит, - чепуха, которую можно не учитывать, если делать что-то значительное "по большому счету", как вы написали. Интересно получается, я бы сказал.

Oleg Rudavin wrote:

Владимир, я не понял, в чем состоит вопрос. ...
И, по большому счету - без учета этической стороны - не все ли равно? В смысле, кто, как, сколько, за что и из каких источников получает - as long as созданная структура выполняет свои рабочие обязанности и прилагает усилия, чтобы Вы, имея пусть даже неполное платное членство, тоже были довольны? [/quote]
Collapse


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:34
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
- Mar 26, 2009

Vladimir Dubisskiy wrote:Я догадываюсь, что и как оплачивается...

Считаю, что будет неправильным, если, как вы их назвали, украинские девушки, работающие в "независимой украинской компании" будут получать с запада оплату за свою работу.

Владимир,

Думаю, Вы также догадываетесь, что и организационные формы могут быть разными, и договора существуют всякие, которые прописывают все от первой и до последней буквы (и цента).
Поверьте, ни цента из Вашего членства "налево" не уходит.


 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
Russian to English
+ ...
As long as... Mar 26, 2009

As long as I am satisfied with a service offered by some provider I do buy services from this provider and I do not care how they spend the money they get from me.

 
Rodion Shein
Rodion Shein  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 20:34
English to Russian
+ ...
- Mar 26, 2009

Vladimir Dubisskiy wrote:

Конечно, мне (и, я думаю, многим) вовсе "не все равно".
Я, например, плачу деньги за членство именно в ПроЗ и не хочу, чтобы часть из этих денег шла на оплату труда сотрудников "независимой" заграничной компании.


А вот мне, например, ничуть не интересно, как ПроЗ распоряжается полученными взносами.

Я оплачиваю определенные услуги. Если они меня устраивают, продолжаю пользоваться, если перестают устраивать, прекращаю оплачивать. Меня совершенно не волнует внутренняя организация данной площадки - сами учредители предоставляют услуги, отдают эту работу на субподряд или нашли какую-либо иную форму.

Буду благодарен, если мне растолкуют, почему, не будучи акционером ПроЗ, следует "не хотеть, чтобы взносы шли куда бы то ни было". Это как если бы я оплатил услуги связи, а потом поинтересовался у провайдера, куда тот потратил деньги, принадлежит ли канал ему или третьим лицам, и как оформлены отношения с владельцами инфраструктуры.

А вообще любопытная тенденция: сами услуги не интересуют, важно определить законность открытия офиса - вдруг опять надурят и бабло попилят

[Edited at 2009-03-26 13:35 GMT]


 
Jarema
Jarema  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:34
Member (2003)
German to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Совершенно верно Mar 26, 2009

Rodion Shein wrote:

Буду благодарен, если мне растолкуют, почему, не будучи акционером ПроЗ, следует "не хотеть, чтобы взносы шли куда бы то ни было". Это как если бы я оплатил услуги связи, а потом поинтересовался у провайдера, куда тот потратил деньги, принадлежит ли канал ему или третьим лицам, и как оформлены отношения с владельцами инфраструктуры.



Очень здравомыслящее и правильное мнение.


 
Vladimir Dubisskiy
Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 12:34
Member (2001)
English to Russian
+ ...
Верю! Apr 3, 2009

Конечно, верю. Почему не верить.

А вот интересно еще узнать, почему именно на Харькове, т.е. "на Украине" остановились хозяева?
По идее, если дело об обслуживании русскоязычных членов, так их должно быть больше в России. Москва была бы более понятным выбором.

П
... See more
Конечно, верю. Почему не верить.

А вот интересно еще узнать, почему именно на Харькове, т.е. "на Украине" остановились хозяева?
По идее, если дело об обслуживании русскоязычных членов, так их должно быть больше в России. Москва была бы более понятным выбором.

Просто дешевле наверняка, так? (ведь Аргентина была избрана, скорее всего, только поэтому).

Oleg Rudavin wrote:
Поверьте, ни цента из Вашего членства "налево" не уходит.
Collapse


 
Vitali Stanisheuski
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 20:34
Member (2005)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
видимо, Apr 3, 2009

видимо, все дело в концентрации русскоязычных модераторов на отдельно взятую страну

 
Ludwig Chekhovtsov
Ludwig Chekhovtsov  Identity Verified
Local time: 13:34
English to Russian
+ ...
"Тщательнее надо, ребята" (М. Жванецкий) Apr 3, 2009

Vitali Stanisheuski wrote:
видимо, все дело в концентрации русскоязычных модераторов на отдельно взятую страну


Я бы уточнил: на отдельно взятый город


 
Oleg Rudavin
Oleg Rudavin  Identity Verified
Ukraine
Local time: 20:34
Member (2003)
English to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Уважаемые коллеги, Apr 6, 2009

После этого сообщения я повешу замок на тему.

Исходная информация предоставлена, когда появится что-то новое, достойное обнародования - я добавлю.

Обсуждения же мыслей и домыслов "на тему", полагаю, не соответствует информативной цели ветки.

Спасибо за понимание.

Удачи!
Олег


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Офис ПроЗа в Харькове


Translation news in Russian Federation





Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »