Track this forum 주제 게시자
답변 (조회)
최신글
Diploma in translation 2011 13 (8,558)
Расценки на субтитры и озвучку 1 (780)
Работа на ProZ, будучи школьником 2 (996)
Банковские переводы из-за рубежа 6 (1,671)
"Жемчужины" перевода- 2 ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 ... 37 ) 547 (657,879)
Чем заменить пейпел ( 1 ... 2 ) 26 (8,254)
Почему мой профиль и все прочее вокруг него частично русифицировались? 5 (908)
У меня в списке вопросов Kudoz не отображаются мои предпочтения 2 (902)
Где берут заказы бюро переводов? ( 1 ... 2 ) 25 (14,234)
Установление ставок ( 1 , 2 ... 3 ) 42 (9,286)
Вопрос по теме "Микробиология" 3 (1,363)
Инструменты для перевода диаграмм и графиков 3 (1,325)
Вопрос по переводу научной статьи с английского 3 (1,052)
Марафон «Весенняя уборка»: наводим порядок в закладках и заметках 0 (895)
элемент крыши 12 (1,799)
ГОСТы: чем теперь заменить docs.cntd.ru? 1 (1,200)
Перевод сложного предложения 6 (1,902)
Каким образом подтвердить личность при личной встрече? 3 (1,236)
Верификация русского как родного, а также рассылка заявок на получение отзывов от клиентов 3 (1,765)
Перевод CAD файлов, в каком формате и с какой программой? 5 (1,855)
Multitran не работает 7 (3,141)
Отклики на запросы о заказах 2 (1,447)
Типичные ошибки в переводах ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 ... 39 ) 578 (442,985)
Глоссарий по интерфейсу CAD программ (таких как SOLIDWORKS) для перевода обучающих видео. 3 (3,605)
Срочно нужна консультация по программе POEDIT. 0 (1,033)
7 долларов за минуту субтитров — хорошая ставка? 14 (3,094)
Беларусь: новые налоги 0 (1,290)
Off-topic: Дорогие коллеги, с Новым годом! 4 (2,560)
multitran.com: только у меня проблемы или у всех? ( 1 ... 2 ) 19 (6,165)
Что с Мультитраном сегодня? 9 (3,440)
Favorites (всякие полезные линки и ссылки) ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 ... 13 ) 189 (150,023)
Проблема с установкой машинного перевода в МемоКью 4 (1,483)
The Schlomann-Oldenbourg Illustrated Technical Dictionaries in Six Languages (1904-1932) 3 (2,215)
Советы для стажировки 0 (912)
Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature" 1 (1,401)
Названия исходного языка и языка перевода в резюме 5 (2,055)
Off-topic: Как вам эффект локдаун-каникул? 0 (9,110)
Let's choose the finalists in "Stories about nature" 0 (1,305)
Поиск словосочетаний во всех формах в Word — есть такое? 2 (1,532)
Tan solo dos entradas más en "Stories about nature" 0 (1,268)
Уведомления о результатах тестов 8 (2,311)
Time to choose winners in “Game on” translation contest 0 (1,281)
Направление заказов 13 (3,282)
MTPE - это реальный проект? ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (16,035)
Дробные числа 3 (1,669)
Перевод номера дома 20 Б на английский. 8 (3,120)
Поиск заказов в переводческих агентствах 12 (3,266)
Поиск перевода малоизвестных терминов 10 (3,349)
Поиск заказов без образования переводчика ( 1 ... 2 ) 23 (6,388)
Замена латинских символов в русских словах в файлах .sdlxliff 3 (1,737)
새로운 주제 게시 주제에서 벗어남: 표시 글자 크기: - /+ = 마지막 방문 이후 새 게시글 ( = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 ( = 15개 게시글 이상) = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)
번역 산업 토론 포럼 번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론
No recent translation news about 러시아 연방.
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
LinguaCore AI Translation at Your Fingertips The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...