주제 내 페이지:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >
"Жемчужины" перевода- 2
스레드 게시자: Natalie
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: http://rus.proz.com/post/1761440#1761440
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
우크라이나
Local time: 21:13
회원(2008)
영어에서 러시아어
+ ...
А если не остановите работы... Nov 22, 2011

То может привидеться и такое:
Пресс поставляется с одного рулона нетто-упаковка, автоматическая масленка цепь, стояночным тормозом и мужских быстрой связи построена на фланце Hookup ПТО. Требует трактора быть оснащен быстрой женщины-сцепного устройства.

Это автоматика перевела с Алибабы описание сеноуборочной железки.


 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 21:13
영어에서 우크라이나어
+ ...
Холодная слишком дева Нефть Nov 23, 2011

изоляционный трубки у соусами,
паста буссола стиль,
scialatelli с грибами сер
ischitan вкус кролика с человек
куринный с помидорами,
закуска с argula ветчина теленка жарил сыр,
курили лосося
морская закуска соединения,
холодная сл�
... See more
изоляционный трубки у соусами,
паста буссола стиль,
scialatelli с грибами сер
ischitan вкус кролика с человек
куринный с помидорами,
закуска с argula ветчина теленка жарил сыр,
курили лосося
морская закуска соединения,
холодная слишком дева нефть

http://www.italiaunica.com/blog/43/est-ili-ne-est

Нет, все-таки итальянцы прирожденные поэты!
Collapse


 
Vadim Smyslov
Vadim Smyslov  Identity Verified
러시아 연방
Local time: 05:13
영어에서 러시아어
+ ...
Предлагаю Nov 24, 2011

в этой ветке ограничиваться рукоделием, то есть не захламлять ветку машинными переводами.
Ручная работа гораздо интереснее и больше подходит к статусу "жемчужин". Пусть даже жемчужин будет не так много.


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
우크라이나
Local time: 21:13
회원(2008)
영어에서 러시아어
+ ...
Редактирую... Nov 25, 2011

Попалось предложение (всё сохранено):

«Чтобы отредактировать свойства топологии, выбирайте топологию в участке Топологии в отчете и редактируйте топологии в участке Свойства топологии.»

Естественно, исправил. Но вынес его, как пер�
... See more
Попалось предложение (всё сохранено):

«Чтобы отредактировать свойства топологии, выбирайте топологию в участке Топологии в отчете и редактируйте топологии в участке Свойства топологии.»

Естественно, исправил. Но вынес его, как перл, в комментарии. Переводчик негодует, мол, там же всё верно! И в качестве аргумента дает мне аж 4 (sic) ссылки на системы машинного перевода в Интернете, включая Гугл, с намеком "сам проверь".
Что я могу сказать?

[Редактировалось 2011-11-25 12:02 GMT]
Collapse


 
Lilia_vertaler
Lilia_vertaler  Identity Verified
네델란드
Local time: 20:13
영어에서 러시아어
+ ...
Что можно сделать с насосом Nov 25, 2011

Оригинал: каскадное включение пожарных насосов
Перевод: cascade inclusion of fire pumps

Из той же серии: "10 m in both parties from a hydrant"

[Редактировалось 2011-11-26 11:24 GMT]


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: http://rus.proz.com/post/1761440#1761440
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: В чем жемчужность? Это типичная опечатка.
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
우크라이나
Local time: 21:13
회원(2008)
영어에서 러시아어
+ ...
Правлю МТ. Nov 30, 2011

Технический текст. Предварительно переведенный машиной сегмент:

The system must be registered.
слив необходимо будет больше.

Как?! Как так получается?! Я понимаю, откуда слово "необходимо" . А сливы?!


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Для обсуждения откройте, пожалуйста, новую ветку; давайте ограничимся здесь только примерами "жемчужин". Спасибо
Natalie
Natalie  Identity Verified
폴란드
Local time: 20:13
회원(2002)
영어에서 러시아어
+ ...

이 포럼의 조정자
주제 스타터
사이트 로컬라이저
Еще раз просьба во всем Nov 30, 2011

Убедительная просьба не загружать нитку обсуждением: если появится необходимость в дискуссии, откройте, пожалуйста, новую нитку.

И еще: пожалуйста, постарайтесь избегать примеров машинного перевода и примеров очепяток.


 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
러시아 연방
Local time: 22:13
이탈리아어에서 러시아어
+ ...
Экзотический акцент Dec 2, 2011

http://www.eulex-kosovo.eu/training/security/docs/LawOnRoadTrafficSafety.pdf

UNITED NATIONS
United Nations Interim
Administration Mission
in Kosovo

Law No. 02/L-70
GENERAL DISPOZITIONS
1. Purpose
Article 1
1.1. With this law shall determinate the general mutual bases of relationship and<
... See more
http://www.eulex-kosovo.eu/training/security/docs/LawOnRoadTrafficSafety.pdf

UNITED NATIONS
United Nations Interim
Administration Mission
in Kosovo

Law No. 02/L-70
GENERAL DISPOZITIONS
1. Purpose
Article 1
1.1. With this law shall determinate the general mutual bases of relationship and
participants behaviors also the other subjects on road traffic, base conditions that roads have to fulfill watching on the road traffic development, the road traffic regulations will ascertain, sign of traffic system, and sign that give the authorized official person
...
54) “Oxcart” is a road vehicle fated for towing by animals
...
и так далее
Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
우크라이나
Local time: 21:13
회원(2008)
영어에서 러시아어
+ ...
Прессурисед цонтаинер Dec 7, 2011



 
Gennady Lapardin
Gennady Lapardin  Identity Verified
러시아 연방
Local time: 22:13
이탈리아어에서 러시아어
+ ...
Дополнение к этикетке Dec 8, 2011

Их (гугл других не находит) англоязычный сайт не намного лучше http://www.sistemltd.com.tr/aboutus.html . С немецким и французским вообще беда

 
주제 내 페이지:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Жемчужины" перевода- 2


Translation news in 러시아 연방





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »