Working languages:
French to Italian
Italian to French

enrico paoletti
Legal-Real Estate-Civil Engineering

France

Native in: Italian Native in Italian, French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
  Display standardized information
Bio
  • I am a
    freelance translator of Italian mother tongue. I translate indifferently from
    Italian into French and from French into Italian as I did all my studies in
    Italy and worked, also as a translator, for all of my career, in Monaco
    Principality and France.

    In May
    2012, I have been appointed "Certified Pro" of
    « proz.com ». I have a University Degree of
    "La Sapienza", Rome University. Among other subjects, I studied
    Private law, Public law, Constitutional, Administrative and Labour law, as well
    as Economics, Public Accountancy, Monetary and Financial Policy.

     During my
    career have cooperated with companies such as Riva (Pleasure boats), FERRARI
    (cars), ITALCANTIERI (shipyard), BP (oil).

    My area of expertise:
    I TRANSLATE "srt" SUBTITLES IT->FR, FR->IT

    LEGAL
    TRANSLATIONS, CONTRACTS, REAL ESTATE, CIVIL ENGINEERING, BUILDING, ENVIRONMENT/ECOLOGY,
    JOURNALISM, MILITARY/DEFENCE, BOATING, TOURISM & TRAVEL, GENERAL
    CONVERSATION

    I can
    assure a reliable and high-quality translation service. And may I add that I
    have a complete availability.

 * * * * * * * * *

          Je suis un traducteur freelance de langue maternelle
italienne. Je traduis               
indifféremment   de l'italien en français et du français en
italien ayant fait toutes mes études
en Italie et ayant travaillé,
pendant plus de 30 années,
entre autres comme traducteur, en Principauté de
Monaco.

  •  

    En mai 2012 j'ai obtenu la qualification de "Certified
    Pro" sur le site "proz.com". J'ai un Doctorat de l'Université "La Sapienza" de Roma.
    Parmi les différentes matières, j'ai étudié le
    Droit privé, public, constitutionnel,
    administratif et du travail, l'Économie
    politique, la Comptabilité d'état, la Politique économique, monétaire et financière.

     

    Durant ma carrière j'ai
    collaboré avec des sociétés
    telles que les chantiers Riva, les automobiles Ferrari, les Chantiers
    Italcantieri, le groupe pétrolier
    BP.

    Mon domaine dexpertise : je traduis des fichiers de
    sous-titres SRT de litalien
    en français et du français en italien. Traductions légales, contrats, immobilier, génie civil, bâtiment, environnement/écologie,
    journalisme, armée/défense, nautisme, tourisme & voyages, conversation générale.

    Je peux assurer un service de traductions du français vers l'italien et de l'italien
    vers le français parfaitement fiable et
    qualitativement élevé. Et jajoute
    que jai une disponibilité de tous les instants.

 * * * * * * * * *

  • Sono un traduttore freelance di madrelingua italiana. Traduco indifferentemente dall'italiano in francese e dal francese in italiano avendo fatto tutti i miei studi in Italia e avendo lavorato per piùdi 30 anni, tra l’altro come traduttore, a Montecarlo.
  • Ho iniziato la mia attività di traduttore freelance una volta in pensione, nel maggio 2012 ho ottenuto la qualifica di "Certified Pro". Ho una laurea dell'Università la Sapienza di Roma. Tra le altre materie ho studiato il Diritto privato, pubblico, costituzionale, amministrativo e del lavoro, l'Economia politica, la Contabilità di stato, la Politica monetaria e finanziaria.
  • Durante la mia carriera ho collaborato con società quali i cantieri Riva di Sarnico, le automobili Ferrari, i cantieri Italcantieri, il gruppo petrolifero BP.
  • Le mie competenze: Specialista traduzione SOTTOTITOLI "SRT" IT-FR E FR-IT         

    TRADUZIONI GIURIDICHE, CONTRATTI, IMMOBILIARI, INGEGNERIA CIVILE,  EDILIZIA, ECOLOGIA/AMBIENTE, NAUTICA, TURISMO E VIAGGI, GIORNALISMO, CONVESAZIONE GENERALE. UNIFORMOLOGIA.

  • Posso assicurare un servizio di traduzione dall'italiano in francese e dal francese in italiano affidabile e qualitativamente elevato. Ed aggiungo che ho una disponibilità completa.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 7943
PRO-level pts: 7632


Top languages (PRO)
Italian to French3974
French to Italian3211
English to French241
English to Italian192
Pts in 3 more pairs >
Top general fields (PRO)
Law/Patents2656
Tech/Engineering2236
Other1512
Bus/Financial559
Marketing247
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)1829
Construction / Civil Engineering648
Law: Contract(s)573
Mechanics / Mech Engineering482
Other433
Finance (general)290
Ships, Sailing, Maritime260
Pts in 81 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Language pairs
French to Italian5
Italian to French3
Specialty fields
Military / Defense3
Law (general)2
Law: Contract(s)1
Construction / Civil Engineering1
Other fields
Mechanics / Mech Engineering1
Keywords: Law Contracts, Law General, Real Estate, Civil Engineering, Building, Environment, Ecology, Boating, Journalism, Military/Defense. See more.Law Contracts, Law General, Real Estate, Civil Engineering, Building, Environment, Ecology, Boating, Journalism, Military/Defense, Tourism and Voyages - Droit, Contrats, Immobilier, Génie Civil, Bâtiment, Environnement/écologie, Nautisme, Journalisme, Histoire Militaire, Tourisme et Voyages - Diritto, Contratti, Immobiliare, Genio Civile, Edilizia, Ambiente, Ecologia, Nautica, Giornalismo, Militaria, Turismo e Viaggi.. See less.




Profile last updated
Sep 5, 2023



More translators and interpreters: French to Italian - Italian to French   More language pairs