회원 등록 시기 Feb '20



사용하는 언어:
프랑스어에서 일본어
독일어에서 일본어
이탈리아어에서 일본어
일본어에서 프랑스어
일본어에서 독일어

Noriko Watanabe
Translator mastering over 20 languages

Osaka, Osaka, 일본
현지 시간: 02:20 JST (GMT+9)

모국어: 일본어 (Variants: Kansai, Standard-Japan) , 프랑스어 Native in 프랑스어, 독일어 Native in 독일어, 영어 (Variants: Canadian, US) Native in 영어
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Noriko Watanabe is working on
info
Jun 17, 2023 (posted via ProZ.com):  Just finished Japanese & Korean into English each 6000 words, Italian into Chinese 10,000words! ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

계정 유형 Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified 검증된 멤버
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
서비스 Software localization, Subtitling, Native speaker conversation, Translation, MT post-editing, Desktop publishing, Transcreation, Website localization, Editing/proofreading
전문 지식
전문 분야:
조리/요리화장품, 뷰티
언어학음악
직물/의류/패션의료: 치과
의료(일반) 법률: 계약
법률(일반) 경제학


요율
일본어에서 프랑스어 - 요율: 글자당 5.00 - 12.00 JPY / 시간당 1500 - 2000 JPY
일본어에서 독일어 - 요율: 글자당 5.00 - 12.00 JPY / 시간당 1500 - 2000 JPY
일본어에서 이탈리아어 - 요율: 글자당 5.00 - 12.00 JPY / 시간당 1500 - 2000 JPY
일본어 - 요율: 글자당 0.08 - 0.12 USD / 시간당 25 - 30 USD
프랑스어 – 요율: 단어당 0.08 - 0.12 USD / 시간당 25 - 30 USD

이 사용자가 작성한 Blue Board 엔트리  2 엔트리

번역 교육 Bachelor's degree - Osaka University
경험 번역 경력: 15년 ProZ.com 등록: Feb 2020 회원이 된 때: Feb 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 영어에서 일본어 (Japan Association of Translators)
영어에서 일본어 (American Translators Association)
독일어에서 일본어 (Japan Association of Translators)
이탈리아어에서 일본어 (Japan Association of Translators)
일본어에서 영어 (Institute of Translation and Interpreting)


멤버십 N/A
소프트웨어 Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio
전문적 경험 Noriko Watanabe 수락 ProZ.com's 전문직 지침.
소개

MULTILINGUAL TRANSLATOR & LOCALIZATION SPECIALIST
https://watanabenorico.com/english

Time Zone: UTC+9, JST

WHY CHOOSE ME?

I am a highly skilled translator and localization specialist with expertise in Marketing, IT, general business, Medical & Pharmaceutical, Subtitling, and Game Localization.

Trusted for transcreation in branding, I craft creative and impactful content that fosters long-term client relationships. With a unique blend of linguistic precision and cultural fluency, I deliver accurate and engaging results across diverse projects. Whether it's translating medical texts, localizing games, or adapting multimedia, I ensure exceptional quality tailored to each client's needs.

LANGUAGES AND EXPERTISE

As a multilingual professional, I bring a wealth of cross-cultural communication and localization experience, developed through years of hands-on international business expertise.

Language Proficiency (CEFR Scale):

  • Native Language: Japanese
  • Near-Native Proficiency (C1): Korean
  • Professional Mastery (C1): English, Italian, Spanish, German, French, Chinese
  • Professional Working Proficiency (C1-C2): Portuguese, Dutch, Swedish, Russian, Czech, Polish, Hungarian, Arabic, etc.

CORE SPECIALIZATIONS

  1. Medical & Pharmaceutical:
  • Clinical trials, regulatory documentation, medical device localization, patient information materials
Audiovisual Translation:
  • Film and documentary subtitling, multimedia localization
Game Localization:
  • UI/UX adaptation, narrative contextualization, cultural alignment
Corporate & Technical:
  • Business documentation, legal contracts, marketing materials, technical specifications

BACKGROUND AND EXPERIENCE

My multicultural journey began in Japan and expanded through life and education in Belgium and Switzerland. Raised in a multilingual environment, I completed English-medium education through high school and pursued undergraduate studies in Japan, further enhancing my skills through study programs across Europe and Asia.

One of my standout achievements is mastering Korean to a near-native level through deep cultural immersion, rigorous study, and daily business interactions spanning over a decade. This unique journey shaped my approach to language learning, combining immersive practice with structured methodology.

Professionally, I worked as a sales representative for a major trading company, managing international projects and negotiating in multiple languages daily. This hands-on experience in cross-cultural business communication forms the foundation of my expertise as a translator and localization specialist.

LANGUAGE ACQUISITION JOURNEY

My language learning journey is guided by four key principles:

  • Immersive learning through extended stays in target countries
  • Systematic self-study methodologies developed over 15+ years
  • Active language use in daily business negotiations and interactions
  • Cultural engagement through media, literature, and social connections

PROFESSIONAL AFFILIATIONS AND SPEAKING ENGAGEMENTS

  • Active Member: Japan Association of Translators (JAT)
  • Guest Speaker: British Association of Interpreters and Translators (2023)
  • Upcoming Speaker: IJET-33 (2025)
    Topic: "From Sales Professional to Hyperpolyglot: A Journey in Multilingual Communication"

PORTFOLIO AND REFERENCES

Professional Profiles:

  • LinkedIn

    https://www.linkedin.com/in/noriko-watanabe-389533143/

  • ProZ

    http://www.proz.com/translator/2882168

Video Introductions:

Let’s Collaborate!
If you're looking for a skilled translator who combines precision with creativity, please feel free to get in touch. I look forward to contributing to your next project.

키워드: Japanese [JA], Korean [KO], Chinese [ZH], English [EN], French [FR], German [DE], Italian [IT], Dutch [NL], Spanish [ES], Swedish [SV]. See more.Japanese [JA], Korean [KO], Chinese [ZH], English [EN], French [FR], German [DE], Italian [IT], Dutch [NL], Spanish [ES], Swedish [SV], Portuguese [PT], Danish [DA], Norwegian [NO], Hungarian [HU], Finnish [FI], Polish [PL], Czech [CS], Russian [RU], Ukrainian [UK], Slovenian [SL], Croatian [HR], Bulgarian [BG], Agriculture, Arts and Culture, Automotive, Banking and Finace, Computer, Costruction, Economics, Education, E-Learning, E-Marketing, Energy, Enginnering Enviroment, General, Healthcare, Human Sciences, IT & Software, Legal, Leisure, logistics Marketing Market reserch, Materials, Fashion, Food, Wine, Beer, Media, Medical Natural Sciences, Other Personal documentation, Pharmaceuticals, social Media, social Sciences, Technical, Telecommunications, Tourism, Transport, UI, User Manual, Subtitle, Translation, Transcriation. See less.