사용하는 언어:
힌디어에서 영어
영어에서 힌디어
한국어에서 영어

Divjjot Singh ( 신승훈 )
영어 - 한국어 번역현지화

Sheffield, Delhi NCR, 영국
현지 시간: 09:15 BST (GMT+1)

모국어: 영어 Native in 영어
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
수집된 의견이 없습니다
계정 유형 Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
제휴 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
서비스 Translation, Software localization, Website localization, Interpreting, Training, Voiceover (dubbing)
전문 지식
전문 분야:
컴퓨터: 소프트웨어컴퓨터: 시스템, 네트워크
전자 공학/전기 공학 IT(정보기술)
인터넷, 전자상거래 자재 (플라스틱, 세라믹 등)
미디어/멀티미디어측량술
(원거리) 전기 통신 컴퓨터(일반)

요율

Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal
경험 번역 경력: 6년 ProZ.com 등록: May 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
자격증 N/A
멤버십 N/A
소프트웨어 Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, ChatGPT, Dreamweaver
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
소개

Experienced Project Manager with a demonstrated history of working in the IT, Marketing, Business Development, Translation, and localisation industry, having 7yrs plus experience. Skilled in Project & Program Management, Digital Marketing, PR, Cross-cultural Communication & Connection, Client Relationship, Vendor Management, Strategic Planning and Business Development & Operations. Strong professional with a certification focused on Korean Studies and language from Korean Culture Center (한국문화원) and holding a Bachelor's degree in Computer applications.


FREELANCING INTERPRETATION AND TRANSLATION PROJECTS.


• Hibee (2020): Localization/Translation of Language Exchange mobile application From Korean to Hindi & English to Hindi for local Indian audience


• I SEOUL U: Managing the tourism promotion of South Korea and acting as simultaneous interpreter (English, Hindi & Korean) b/w the local Indian workers, Indian Managers and Korean organizing team also worked as Hindi and English MC.


• Korea Festival 2015-2017: Managing the festival as a volunteer and making simultaneous Interpretations for English, Hindi and Korean for the clients, audience, Indian staff and Korean managers


• India International Auto Expo 2020: Did simultaneous Interpretation for Korean delegates, various Indian buyers, and local vendors and attended board meetings with Indian delegates and Korean delegates for Korean – English & English – Hindi Interpretations.


• EBS (Korean Education Broadcasting System): Supported South Korean crew with Korean - English/Hindi interpretation for shooting an Education Documentary on Diwali in New Delhi.


• Helped Famous Korean YouTubers and K-pop idols explain Indian culture and support the creation of interactive content & cross-cultural video content in English and Korean.


• Incture (on project for Pfizer/Viatris Korea):

I. Prioritize requirements from various stakeholders.

II. Communicate, translate, and simplify business requirements to ensure buy-in from all stakeholders.

III. Assess change proposals and define solutions to help the organization achieve its goals.

IV. Discover, organize, and clarify business needs and review/produce specifications for change.

V. Work with the Technical Analyst and development team to ensure they understand the specifications.

VI. Work with the training team to document system scenarios and identify roles impacted to help develop a change management/training plan.

VII. Conduct business process modelling and generate applicable scenarios for the technical functionality testing team

VIII. Localization/ language testing of the applications.


Feel free to reach out to me for any collaborations and projects.

Email: [email protected]

키워드: Korean, Korean English, Korean Translator, Korean Interpreter, Korean Localization


최신 업데이트된 프로필
Jul 10, 2023