For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance. Dragon NaturallySpeaking, outil d'aide à la traduction ?
| | Odile Gayon Vereinigtes Königreich Local time: 23:48 Englisch > Französisch Dragon Dictate Français | Nov 2, 2013 |
Bonjour, Est-ce que Dragon Naturally Speaking fonctionne de la même manière que Dragon Dictate Français? Je ne parviens pas à créer un profil. Ça coince toujours au niveau du microphone. Est-ce que ce webinar pourrait m'aider à résoudre ce problème? Merci, Odile | | | neilmac Spanien Local time: 00:48 Spanisch > Englisch + ...
First of all, please except my apologies if this is the wrong place to post this query, but I couldn't find anywhere that seems more appropriate. I would just like to know if anyone can tell me how to disable the "Post to twitter/facebook" option/command. I'm doing a big translation about wheat this weekend and every time I say the darned word Dragon understands it as "tweet" and pops up the "Post to twitter screen". I've already spent over 10 min looking at the Dragon help but can... See more First of all, please except my apologies if this is the wrong place to post this query, but I couldn't find anywhere that seems more appropriate. I would just like to know if anyone can tell me how to disable the "Post to twitter/facebook" option/command. I'm doing a big translation about wheat this weekend and every time I say the darned word Dragon understands it as "tweet" and pops up the "Post to twitter screen". I've already spent over 10 min looking at the Dragon help but can't find anything about how to disable this irritating function. ▲ Collapse | | | Bruno De Myttenaere Belgien Local time: 00:48 Mitglied (2010) Niederländisch > Französisch + ... Dragon Dictate | Nov 5, 2013 |
Bonjour
Je n'utilise pas régulièrement Dragon Dictate, mais je n'ai pas eu de problème à créer un profil (même plus rapidement que sous Windows), ajouter une source sonore, etc. Le webinar est axé sur une utilisation sous Windows et ne vous aidera sans doute pas beaucoup. Peut-être le sujet d'un autre webinar;o) Bruno PS : pour créer un profil sous Mac, aller dans "Outils" -> "Profils" -> cliquer sur "+" en bas de la fenêtre et donner un nom au profil et ... See more Bonjour
Je n'utilise pas régulièrement Dragon Dictate, mais je n'ai pas eu de problème à créer un profil (même plus rapidement que sous Windows), ajouter une source sonore, etc. Le webinar est axé sur une utilisation sous Windows et ne vous aidera sans doute pas beaucoup. Peut-être le sujet d'un autre webinar;o) Bruno PS : pour créer un profil sous Mac, aller dans "Outils" -> "Profils" -> cliquer sur "+" en bas de la fenêtre et donner un nom au profil et un emplacement ou le sauver, puis cliquer choisir (avant de créer le profil brancher un micro, USB de préférence) ▲ Collapse | | | Bruno De Myttenaere Belgien Local time: 00:48 Mitglied (2010) Niederländisch > Französisch + ...
@neilmac Hi
If you have a Pro version you can add or delete commands. If you have a lower version, you can't...This is a common problem with homophons. Maybe try to pause before saying "wheat" (or avoid pausing, it depends...) Good luck Bruno | |
|
|
Bruno De Myttenaere Belgien Local time: 00:48 Mitglied (2010) Niederländisch > Französisch + ... Petite mise au point | Nov 6, 2013 |
Bonjour à tous Avant tout, merci d'avoir participé à ce premier webinar sur DNS, mon premier webinar...Ce qui explique que j'ai moi-même fait ce que je vous disais de ne pas faire : à la fin de ma démo, j'ai oublié d'éteindre le micro, et donc pendant les premières minutes de la présentation, Dragon a "entendu" du texte dont il ne savait rien faire puisqu'il n'était pas dans un environnement où il pouvait transcrire le texte. Ce qui explique son comportement un peu "bizarre" par... See more Bonjour à tous Avant tout, merci d'avoir participé à ce premier webinar sur DNS, mon premier webinar...Ce qui explique que j'ai moi-même fait ce que je vous disais de ne pas faire : à la fin de ma démo, j'ai oublié d'éteindre le micro, et donc pendant les premières minutes de la présentation, Dragon a "entendu" du texte dont il ne savait rien faire puisqu'il n'était pas dans un environnement où il pouvait transcrire le texte. Ce qui explique son comportement un peu "bizarre" par la suite. L'autre petit problème s'est passé pendant la démo : à un moment, j'ai répondu à un message d'Helen, du coup, mon curseur était dans la boîte de chat et non plus dans le document word, ce qui a également donné un résultat bizarre... Désolé pour ces deux petits problèmes de débutant...Tenez-en simplement compte si vous regardez la version enregistrée du webinar. Amicalement Bruno PS : n'oubliez pas que vous pouvez m'envoyer un mail si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez acquérir ou upgrader une version de Dragon ;o) ▲ Collapse | | | Video du Webinar | Nov 14, 2013 |
Bonjour Je n'ai pas pu assisté au webinar en direct (étant en Australie, c'était la nuit), pourriez-vous m'envoyer un lien vers la vidéo pour que je puisse le regarder? Merci | | | Video du Webinar | Nov 15, 2013 |
Stephanie Bauche wrote:
Bonjour Je n'ai pas pu assisté au webinar en direct (étant en Australie, c'était la nuit), pourriez-vous m'envoyer un lien vers la vidéo pour que je puisse le regarder? Merci
Hello Stephanie,
I have resent a link to you as requested.
Hope this helps.
My bests, Helen | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Dragon NaturallySpeaking, outil d'aide à la traduction ? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |