Job closed This job was closed at Apr 16, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service 工作发布于: Apr 12, 2024 22:34 GMT (GMT: Apr 12, 2024 22:34) Job type: 未定工作 Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH 语言对: Polish波兰语译成Chinese汉语, Polish波兰语译成Czech捷克语, Polish波兰语译成Danish丹麦语, Polish波兰语译成Finnish芬兰语, Polish波兰语译成Greek希腊语, Polish波兰语译成Hebrew希伯来语, Polish波兰语译成Norwegian挪威语, Polish波兰语译成Romanian罗马尼亚语, Polish波兰语译成Swedish瑞典语, Polish波兰语译成Turkish土耳其语 工作说明: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles.
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: POLISH to FRENCH (CANADA).
Thank you! Poster country: 美国 目标译员(由工作发布者指定): 必须具备的特定专业领域: Cinema, Film, TV, Drama 必须具备的母语: 目标语言 标题栏: 影院、影片、电视、戏剧 必须具备的软件: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz 报价期限: Apr 16, 2024 03:00 GMT 关于此外包商: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
|
|