Off topic: Aspectos linguísticos dos direitos de detenidos em paises lusafonos
Inițiatorul discuției: John Farebrother
John Farebrother
John Farebrother  Identity Verified
Regatul Unit
din franceză în engleză
+ ...
Apr 7, 2009

Na Inglaterra quando uma pessoa está detenida pela Polícia, recebe um documento informando-lhe quais os seus direitos enquanto se encontra aí (veja http://police.homeoffice.gov.uk/operational-policing/powers-pace-codes/rights-entitlements-foreign-lang).
Será que algo semelhante existe nos paises lusafonos? De que forma é
... See more
Na Inglaterra quando uma pessoa está detenida pela Polícia, recebe um documento informando-lhe quais os seus direitos enquanto se encontra aí (veja http://police.homeoffice.gov.uk/operational-policing/powers-pace-codes/rights-entitlements-foreign-lang).
Será que algo semelhante existe nos paises lusafonos? De que forma é que o detenido fica informado dos seus direitos?

obrigado adiantadamente

[Edited at 2009-04-07 13:09 GMT]

[Edited at 2009-04-07 17:28 GMT]
Collapse


 
Barbara Santos
Barbara Santos  Identity Verified
Portugalia
Local time: 13:21
Membru (2005)
din germană în portugheză
+ ...
Boa pergunta Apr 29, 2009

Olá John,

aconselhava-te a entrar em contacto com a Associação Portuguesa de Tradutores e com as congéneres nos outros países lusófonos.
Quanto a Portugal: conhecendo o meu país como conheço, diria que esse direito não existe, mas talvez me engane redondamente e um colega com conhecimento neste âmbito possa corrigir-me!

Cumprimentos,
Bárbara


[Edited at 2009-04-29 16:51 GMT]


 
John Farebrother
John Farebrother  Identity Verified
Regatul Unit
din franceză în engleză
+ ...
INIŢIATORUL SUBIECTULUI
Boa resposta Apr 29, 2009

obrigado pelo concelho

 
Carla Guerreiro
Carla Guerreiro  Identity Verified
Franţa
Local time: 14:21
Membru (2006)
din franceză în portugheză
+ ...
Site da CPLP Apr 30, 2009

Olá Jonh,

Experimenta consultar o site da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa:

http://www.cplp.org


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aspectos linguísticos dos direitos de detenidos em paises lusafonos






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »