Off topic: Netcabo outra vez
Autor wątku: Ana Carneiro
Ana Carneiro
Ana Carneiro  Identity Verified
Portugalia
Local time: 06:27
angielski > portugalski
+ ...
Jul 31, 2005

Caros colegas,
As minhas desculpas por não ter passado por aqui antes, mas a verdade é que a querida Netcabo me cortou o serviço de internet no passado dia 19, o que me impediu praticamente de trabalhar e de ter acesso aos sítios do costume. Lá tive que me dirigir à concorrência – neste caso a TvTel – e passei os últimos dias a actualizar o meu endereço de e-mail por tudo quanto é lado. Entretanto pus a TV Cabo em tribunal, uma vez que me cortaram abruptamente o serviço, em
... See more
Caros colegas,
As minhas desculpas por não ter passado por aqui antes, mas a verdade é que a querida Netcabo me cortou o serviço de internet no passado dia 19, o que me impediu praticamente de trabalhar e de ter acesso aos sítios do costume. Lá tive que me dirigir à concorrência – neste caso a TvTel – e passei os últimos dias a actualizar o meu endereço de e-mail por tudo quanto é lado. Entretanto pus a TV Cabo em tribunal, uma vez que me cortaram abruptamente o serviço, em incumprimento de uma das cláusulas do contrato que assinei com eles, que diz claramente que para me cortarem o serviço deveriam avisar-me por escrito com 8 dias de antecedência.
Bem, para quem quiser saber, a única forma que encontrei para pôr as criaturas em tribunal foi dirigir-me ao Julgado de Paz do Porto. Antes disso fui ao Tribunal de Arbitragem do Porto onde me disseram que a TV Cabo – neste caso a PT, porque a TV Cabo faz parte do grupo PT – não aceita mediações através do Tribunal Arbitral (suponho que se o fizessem nunca mais de lá sairiam). O Julgado de Paz aceita estes casos, embora seja necessário pagar 35 euros para o efeito. Também é obrigatório apresentar um valor para a acção – e aqui vi-me um bocado “à nora” porque na realidade não sou lá muito boa nesses cálculos, mas lá arranjei um valor.
Neste momento estou à espera que me marquem uma data para ir a Tribunal. Não posso dizer que tenha muita fé nos resultados, mas pelo menos consegui ver-me livre do sapo que tinha atravessado na garganta.
Voltarei com mais notícias, quando as houver. Espero que esta informação seja útil para quem se deparar com um problema igual ao meu.


[Edited at 2005-08-11 13:19]

Obrigada à Gabriela, ao António e à Ivana pelas palavras de encorajamento. Como vivo sozinha e o nosso trabalho é bastante solitário, sabe sempre bem ouvir (neste caso ler) palavras de confiança.
A pré-mediação com a TV Cabo estava marcada para hoje, às 11:30h da manhã. A dita primou pela ausência, pelo que o caso vai mesmo para Tribunal. Mas para animar a festa, recebi uma conta de electricidade da EDP no valor de 1.209,33 euros! Pelos vistos a EDP (mais um alvo a abater mal haja concorrência) decidiu agora actualizar contas certas com TRÊS anos de existência. Lá vai mais uma reclamação. Se por acaso isto acontecer a alguém que frequente este fórum e seja residente em território nacional, fique sabendo que, por lei (artigo 10º da Lei nº 23/96, de 26 de Julho)a EDP (ou qualquer outro prestador de serviços públicos considerados essenciais - se bem entendi)só poderá exigir o pagamento de serviços prestados no prazo de seis meses após a sua prestação, uma vez que o recebimento da diferença de preço caduca dentro de seis meses após aquele pagamento (sic).
Voltarei com mais notícias quando as houver. Boas férias para quem está ou vai de férias e bom trabalho para quem continue a "mourejar".

[Edited at 2005-08-11 13:34]
Collapse


 
Gabriela Frazao
Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugalia
Local time: 06:27
angielski > portugalski
+ ...
Eu uso o ADSL Jul 31, 2005

Olá, Ana

São muitos os colegas que se queixam da Netcabo, mas não tenho qualquer experiência na matéria.
Há anos que utilizo o ADSL e até agora não tive razões de queixa.
E aqui deixo o testemunho.
Fez muito bem em ter recorrido ao tribunal - eu faria exactamente o mesmo.
Um abraço
Gabriela


 
António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 15:27
angielski > portugalski
+ ...
Força, Ana! Para a frente é que é o caminho! Aug 1, 2005

Ana Carneiro wrote:

...a única forma que encontrei para pôr as criaturas em tribunal ...
Voltarei com mais notícias, quando as houver. Espero que esta informação seja útil para quem se deparar com um problema igual ao meu.


Ana,

Creio que a Ana tomou a única atitude que há a tomar nestes casos. Só é pena que não sejam mais a fazê-lo. Só assim é que esses senhores aprendem a viver em sociedade.

Pessoalmente, não abdico daquilo a que tenho direito. Tenho escrito muitas cartas, feito muitos telefonemas e, até ao momento, tenho tido 100% de sucesso nas minhas reclamações. Ainda não precisei de ir para tribunal mas, já estive muito perto disso. O único ponto a meu favor, é que vivo na Austrália e aqui as coisas fiam muito fino!!!

Vá em frente e, coragem, não se deixe abater por eles.

Um abraço,

António Ribeiro
Austrália


 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugalia
Local time: 06:27
francuski > portugalski
+ ...
Fez muito bem, Ana! Aug 2, 2005

Olá Ana!

Gostei de ter lido sobre a sua iniciativa em processar a Netcabo. Temos que fazer prevalecer os nossos direitos e os serviços não podem continuar a maltratar as pessoas. Tenha fé!

Um abraço,
Ivana


 
cerveira (X)
cerveira (X)
angielski > portugalski
Fornecedor de Internet e de e-mail não tem de ser o mesmo Nov 6, 2005

Olá Ana,

Claro que fez bem proceder dessa forma. No entanto, não percebo por que teve de mudar o seu endereço de e-mail? Poderia manter o endereço de e-mail e mudar só de fornecedor de Internet. Qualquer fornecedor de Internet tem obrigação de a "deixar" aceder ao correio "de outra marca" e mesmo de descarregar esse correio automaticamente para o seu PC.

Não será muito prático mudar muito de e-mail, até porque corre o risco de ter depois clientes a contactá-
... See more
Olá Ana,

Claro que fez bem proceder dessa forma. No entanto, não percebo por que teve de mudar o seu endereço de e-mail? Poderia manter o endereço de e-mail e mudar só de fornecedor de Internet. Qualquer fornecedor de Internet tem obrigação de a "deixar" aceder ao correio "de outra marca" e mesmo de descarregar esse correio automaticamente para o seu PC.

Não será muito prático mudar muito de e-mail, até porque corre o risco de ter depois clientes a contactá-la para a morada antiga e não ter acesso a esse correio.

Fiquei intrigada... Por que não manteve o endereço de e-mail e não mudou apenas de fornecedor de Internet? Eu, por exemplo, tenho correio IOL/Vizzavi e ADSL SAPO (desde que a IOL deixou de ter serviço ADSL).

Bom trabalho
Mónica Machado
Collapse


 
DavidHardy
DavidHardy
Local time: 06:27
portugalski > angielski
O Julgado de Paz Nov 15, 2005

[quote]Ana Carneiro wrote:

O Julgado de Paz aceita estes casos, embora seja necessário pagar 35 euros para o efeito. ....

Ana, já utilizei O "meu" Julgado de Paz com sucesso para por em Tribunal Air Luxor para não me ter pago para uma tradução. Acho que também recebi o 35 euros.

Boa sorte


 
Norbert Hermann
Norbert Hermann  Identity Verified
Local time: 06:27
angielski > niemiecki
+ ...
Quem é responsável por esse ranking? Dec 8, 2005

NetCabo - Eleito pelo 2º ano consecutivo o melhor serviço de Internet do Ano. Prémio Leitor PC Guia 2005



 
Ana Carneiro
Ana Carneiro  Identity Verified
Portugalia
Local time: 06:27
angielski > portugalski
+ ...
NOWY TEMAT
Olá Mónica. Não fazia a mínima ideia. Obrigada pela informação. Dec 8, 2005

cerveira wrote:

Olá Ana,

Claro que fez bem proceder dessa forma. No entanto, não percebo por que teve de mudar o seu endereço de e-mail? Poderia manter o endereço de e-mail e mudar só de fornecedor de Internet. Qualquer fornecedor de Internet tem obrigação de a "deixar" aceder ao correio "de outra marca" e mesmo de descarregar esse correio automaticamente para o seu PC.

Não será muito prático mudar muito de e-mail, até porque corre o risco de ter depois clientes a contactá-la para a morada antiga e não ter acesso a esse correio.

Fiquei intrigada... Por que não manteve o endereço de e-mail e não mudou apenas de fornecedor de Internet? Eu, por exemplo, tenho correio IOL/Vizzavi e ADSL SAPO (desde que a IOL deixou de ter serviço ADSL).

Bom trabalho
Mónica Machado


 
Ana Carneiro
Ana Carneiro  Identity Verified
Portugalia
Local time: 06:27
angielski > portugalski
+ ...
NOWY TEMAT
Olá David. Espero realmente que a sentença seja a meu favor, embora não tenha lá muita fé na justiça Dec 8, 2005

[quote]DavidHardy wrote:

Ana Carneiro wrote:

O Julgado de Paz aceita estes casos, embora seja necessário pagar 35 euros para o efeito. ....

Ana, já utilizei O "meu" Julgado de Paz com sucesso para por em Tribunal Air Luxor para não me ter pago para uma tradução. Acho que também recebi o 35 euros.

Boa sorte


 
Ana Carneiro
Ana Carneiro  Identity Verified
Portugalia
Local time: 06:27
angielski > portugalski
+ ...
NOWY TEMAT
Olá Hermann: eu não sou, nem muita gente que eu conheço... Dec 8, 2005

Hermann wrote:

NetCabo - Eleito pelo 2º ano consecutivo o melhor serviço de Internet do Ano. Prémio Leitor PC Guia 2005



 
Ivana de Sousa Santos
Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugalia
Local time: 06:27
francuski > portugalski
+ ...
Vírus Dec 15, 2005

Não tem directamente a ver com este assunto, mas gostaria de avisar os colegas q anda a circular um e-mail com vírus com proveniência de [email protected].

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Netcabo outra vez






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »