Jun 6, 2005 11:02
18 yrs ago
French term
les 8 et 9 mai derniers
Non-PRO
French to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
les 8 et 9 mai derniers a été organisée une conférence sur . . .
How would you say this in English? Obviously we don't say 'last 8 and 9 May'. Would it be 'on 8 and 9 May last year', or would it just be 'on 8 and 9 May', i.e. pertaining to 8 and 9 May of THIS year just gone?
Many thanks!
How would you say this in English? Obviously we don't say 'last 8 and 9 May'. Would it be 'on 8 and 9 May last year', or would it just be 'on 8 and 9 May', i.e. pertaining to 8 and 9 May of THIS year just gone?
Many thanks!
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 6, 2005 11:19: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+2
2 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I checked with client and all dates pertain to this year (document will not be published until August). I prefer to omit the year as it is not specified in source text."
+1
1 min
this past 8 and 9 May
maybe?
Peer comment(s):
agree |
Can Altinbay
: Sounds good, and avoids the year problem.//Of course, since the original doesn't use a concrete year, maybe the translation ought to follow suit...
3 hrs
|
exactly - although the asker may indeed know which is the year in question
|
+10
3 mins
On May 8 and 9, 2005
This is how I would say it.
Or on May 8 and 9 of this year.
Or on May 8 and 9 of this year.
Peer comment(s):
agree |
Charlie Bavington
: I'd put the year. It doesn't change the meaning one iota, but it does make the document "future proof".//I'd still put the year, but with the proviso that it may NOT be 2005 after all... up to Asker to find out.
4 mins
|
agree |
Claire Cox
6 mins
|
agree |
Audrey Fermon-Terraza (X)
10 mins
|
agree |
chaplin
: of this year, or the current year
15 mins
|
agree |
Peter Freckleton
: Particularly in formal correspondence. Otherwise rather old-fashioned 'ult.' or 'ultimo'
15 mins
|
agree |
Nico Staes
18 mins
|
agree |
AbdulHameed Al Hadidi
: Nothing in the question refers to 2005, this would rather be tapmering .
20 mins
|
agree |
Catherine Christaki
25 mins
|
agree |
Carolyn Brice
29 mins
|
agree |
Tony M
: Yes, this way it is completely unambiguous!
40 mins
|
+2
18 mins
on May 8th and 9th 2005
I'd add the "th"
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Yes, in my own writing I prefer it with 'th'
25 mins
|
thanks. Being English I would always put "th"!!
|
|
agree |
Elizabeth Lyons
: I like this as well and I am not British :)
2 hrs
|
-2
20 mins
On the 8th and 9th last May
On the 8th and 9th last May, a conference was organized on .....
Peer comment(s):
disagree |
Jennifer White
: we would not use this expression
6 mins
|
disagree |
Tony M
: Agree with JW
22 mins
|
neutral |
Sandra C.
: may with 'of' last May...
2 hrs
|
-1
24 mins
May 8th and 9th last
or May 8 and 9 last / June 12 last. In the case of May it means 2005 and of June (if the date hadn't come up yet this year), 2004.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-06 11:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
peceded by the prep. \'on\'
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-06 11:29:34 GMT)
--------------------------------------------------
peceded by the prep. \'on\'
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: It really is inviting trouble to use 'last' in the same text meaning both this year and last year. // As CB said, 'dernier' = 'last one past', so (as long as Asker knows when the doc was written), it ought to be clear.
21 mins
|
I see your point, Dusty, but are we sure the May dates refer to this year and the June one(s) to last year? I think it's risky to introduce the year unless it's absolutely clear.// Still see your point but also agree with df49f's agree to writeaway.
|
49 mins
On 8 and 9 May last
surely?
I have stopped using the "th" because it seems to have fallen out of fashion, especially in interantional circles..
As to 12 June - you could simply say "On 12 June last"
--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-06 11:53:50 (GMT)
--------------------------------------------------
On the June question, I would need to see the text before I woulds stick my neck out 100%
I have stopped using the "th" because it seems to have fallen out of fashion, especially in interantional circles..
As to 12 June - you could simply say "On 12 June last"
--------------------------------------------------
Note added at 2005-06-06 11:53:50 (GMT)
--------------------------------------------------
On the June question, I would need to see the text before I woulds stick my neck out 100%
23 mins
last 8 and 9 May. last May 8 and 9
avoids specifying in relation to when.......
[PDF] Trade Intelligence
File Format: PDF/Adobe Acrobat
... (which took effect last 8 June 2004),. importers must submit the certificate of ... Chain:“WCO Regional Conference for the North of ...
www.pwccustoms.com/home/ eng/trade_int_julaug2004_pdf.html
PDF] New Voices on Rough Cuts Radio Awards and Adventures
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Conference Board of Canada and Catalyst,. a New York-based agency with a record ... Sudbury, last May 8-10, took special care. to be inclusive. ...
cbc.radio-canada.ca/docs/equity/pdf/ee-news01e.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-06-06 12:14:05 GMT)
--------------------------------------------------
last June 12th in spoken English anyway
[PDF] Trade Intelligence
File Format: PDF/Adobe Acrobat
... (which took effect last 8 June 2004),. importers must submit the certificate of ... Chain:“WCO Regional Conference for the North of ...
www.pwccustoms.com/home/ eng/trade_int_julaug2004_pdf.html
PDF] New Voices on Rough Cuts Radio Awards and Adventures
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... Conference Board of Canada and Catalyst,. a New York-based agency with a record ... Sudbury, last May 8-10, took special care. to be inclusive. ...
cbc.radio-canada.ca/docs/equity/pdf/ee-news01e.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-06-06 12:14:05 GMT)
--------------------------------------------------
last June 12th in spoken English anyway
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: No, because this leads to the same confusion: does it mean 'last' (just gone) or 'last' (last year) // It seems to me that Asker understands exactly what is MEANT, but is asking how best to express this in English, no?
21 mins
|
why make a definite statement about the date when one doesn't know the facts?/no not at all -if it was abundantly clear, I'd imagine the question never would have been asked/no-the June 12th issue has further complicated the exact 'when'
|
|
agree |
df49f (X)
: and agree that no year should be mentioned - why try to put in the translation more than what's in the souce text?
1 hr
|
Discussion