Dec 30, 2005 19:08
18 yrs ago
German term

Flucht in den Urlaub

Homework / test German to Spanish Other Tourism & Travel OS Selection
La verdad es que hoy no estoy muy creativa, se me había ocurrido algo como "la escapada en vacaciones". ¿Alguna alternativa que suene mejor? Se trata del título de un texto que habla de lo que hacemos para escapar de la rutina, los lugares que elegimos para salir del aburrimiento, etc.

Muchas gracias y feliz 2006!!!!

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

Haciendo una escapada (del trabajo)

Pons:
hacer una escapada (del trabajo) Urlaub machen; (de la rutina) aus der Routine ausbrechen; (de la vida cotidiana) dem Alltag entfliehen


TEMAS FOROSCENIC2TK
... Sorpresa!! Pues a disfrutarlo, por ejemplo haciendo una escapada de fin de
semana? Saludos Gordito 1.9 dci Luxe Dynamique Bike Scènico. ...
www.clubscenic.com/foros_bkp/518921/3059055_1.htm - 45k - Zusätzliches Ergebnis - Im Cache - Ähnliche Seiten

Peer comment(s):

agree Kim Metzger : Hört sich gut an, Karlo. Alles Gute fürs neue Jahr!
5 hrs
agree Egmont
14 hrs
agree E.LA
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas Gracias y feliz 2006!!"
7 mins

huída al recreo

una posibilidad
Something went wrong...
+1
1 hr

Rumbo a las vacaciones

Como título bien libre pondría "Rumbo a las vacaciones".
Otras opciones podrían ser: "Vacaciones, allá vamos","Las vacaciones nos esperan" o "Luz verde para las vacaciones".
Seguramente se me ocurren tantas variantes por las ganas que tengo de tomarme vacaciones :-)
Peer comment(s):

agree Gabi
7 days
Gracias, Gabi.
Something went wrong...
1 hr

"Éxodo vacacional"/ "En busca del paraíso soñado"/"Objetivo: Evasión sin límites. Lugar: Cualquiera"

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search