Apr 24, 2008 20:17
16 yrs ago
French term

tels que/comme, par exemple...

French Marketing Tourism & Travel
Bonsoir,
Je voudrais lever un doute à propos d'une éventuelle redondance. Voici le contexte:

D'après X, le toit végétalisé constitue une aire d'atterrissage idéale pour les insectes volants tels que, par exemple, les abeilles.


Est-ce une erreur que de vouloir mettre les deux? Y a-t-il, nécessairement redondance?

Merci de m'éclairer de votre lanterne (surtout que la nuit comme à tomber ici). :-)

Discussion

Pierre POUSSIN Apr 27, 2008:
Désolé pour mes learned colleagues! La rigidité dogmatique n'est pas de mise en traduction, et il n'y a pas redondance évidente dans une utilisation si courante!
schevallier Apr 27, 2008:
il n'est pas défendu d'insister lorsque l'équilibre de la phrase en français en est amélioré
Francoise Perigaut Apr 27, 2008:
C'est redondant et donc à éviter. @schevallier: on a bien compris que "par exemple" signifie que les abeilles sont citées à titre d'exemple, mais c'est déjà impliqué par "tel que", donc redondant.
schevallier Apr 25, 2008:
"tels que, par exemple," reste une tournure très classique, et le "par exemple" apporte le petit plus: que vous citez les abeilles à titre d'exemple... pas essentiel bien évidemment, mais certainement très usuel
Sophie Dzhygir Apr 25, 2008:
Pour moi c'est redondant... Ceci dit on le voit beaucoup, je n'irais pas crier au scandale en le voyant, mais juste ça n'apporte rien à la phrase...
schevallier Apr 25, 2008:
d'accord avec irat56, et je maintiens qu'il n'y a pas redondance dans ce cas précis et que votre traduction est excellente. Il y a, c'est vrai, dans certains cas des différences entre les choix linguistiques français et québecois. A vous de choisir!
Pierre POUSSIN Apr 25, 2008:
Je crois que la trduction n'est pas (heureusement!) une science exacte en "vrai" ou "faux"...Ou alors, un dictionnaire (ou une BDL!) suffiraient!;-)
David Baour (asker) Apr 24, 2008:
Merci schevallier et irat56. Si je comprends bien, je dois me garder de prendre les affirmations figurant dans la BDL pour argent comptant: http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Th=3&id=2155

Responses

+3
11 mins
Selected

tels que les abeilles, par exemple

Plutôt dans cet ordre-là...
Peer comment(s):

agree Virginie Ebongué
31 mins
Merci!
agree NancyLynn
1 hr
Merci, Nancy!
agree MBCatherine
2 hrs
Merci à vous!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Un grand merci irat56!"
+3
3 mins

tels que, par exemple

C'est très bien comme cela, vous pouvez préciser que vous citez les abeilles à titre d'exemple
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN : Merci!
9 hrs
Merci à vous!
agree Alanna
13 hrs
Merci Alanna!
agree Aude Sylvain :
14 hrs
Merci Aude!
Something went wrong...
+1
1 hr

Telles les abeilles/comme les abeilles

Il y a en effet redondance dans ce message de similitude. Ces trois expressions adverbiales ou adverbes veulent dire la même chose et s'alourdissent mutuellement, compromettant la clarté du message. A utiliser en alternance ou avec des variantes.
Peer comment(s):

agree nounours40 : Je pense que la précision sur l'exemple des abeilles n'est pas fortuit...l'auteur doit ce servir de cette précision plus loin, dans son argumentaire pour ou contre les toitures recouvertes de végétation...
2 days 21 hrs
Merci, Nounours !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search