Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
registrar of the court
Spanish translation:
secretario del tribunal
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Jun 18, 2008 14:37
15 yrs ago
45 viewers *
English term
"Registrar of the court"
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
La frase aparece en una apostilla, dice: "by the registrar of the Court in Amsterdam". No estoy segura de cómo traducirlo, pensé en "funcionario del registro del tribunal de Ámsterdam" o directamente "secretario del tribunal/judicial de Ámsterdam". Qué opinan? Alguna sugerencia? Muchas gracias!!
Proposed translations
(Spanish)
4 +8 | secretario del tribunal | Rafael Molina Pulgar |
4 +2 | encargado del registro/registrador del tribunal/corte/juzgado | AySTraducciones |
5 | Secretario Judicial del Tribunal | Christian Robitaille |
Change log
Jun 24, 2008 13:24: Rafael Molina Pulgar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/568853">Laura Bouchard's</a> old entry - ""Registrar of the court""" to ""secretario del tribunal""
Proposed translations
+8
1 min
Selected
secretario del tribunal
Me parece que tienes razón.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "GRACIAS A TODOS!!"
5 days
Secretario Judicial del Tribunal
"Secretario Judicial del Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de Buenos Aires" www.cedom.gov.ar/es/legislacion/institucional/judicial/inde...
"Secretario judicial del Tribunal Superior de Justicia de la. Comunidad Valenciana"
www.boe.es/boe/dias/2008/03/14/pdfs/T00010-00015.pdf
etc...
Nota: en América Latina, se encuentra a veces la palabra "escribano" (que antes significaba "notario") para designar el mismo cargo, pero Maria Moliner considera que "escribano" es archaico...
"Secretario judicial del Tribunal Superior de Justicia de la. Comunidad Valenciana"
www.boe.es/boe/dias/2008/03/14/pdfs/T00010-00015.pdf
etc...
Nota: en América Latina, se encuentra a veces la palabra "escribano" (que antes significaba "notario") para designar el mismo cargo, pero Maria Moliner considera que "escribano" es archaico...
Something went wrong...