Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
evenimente rutiere
English translation:
traffic incidents
Added to glossary by
MMFORREST
Feb 27, 2009 10:33
15 yrs ago
4 viewers *
Romanian term
evenimente rutiere
Romanian to English
Bus/Financial
Insurance
motor car insurance
Context: NU a avut evenimente rutiere pentru a plăti adune materiale sau de accidente de persoane
Mulţumesc anticipat,
Mulţumesc anticipat,
Proposed translations
(English)
3 +11 | traffic incidents | Oana Apetrei |
4 +1 | road incidents | ioana2183 |
3 -1 | traffic casualties | cezara lucas |
Proposed translations
+11
11 mins
Selected
traffic incidents
ar fi o optiune
Peer comment(s):
agree |
Marina Aidova
32 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
anamaria bulgariu
2 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Veronica Costea
2 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Ciprian - Vasile Popescu
2 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Ioana Bostan
: ;) iata si un link http://cad.chp.ca.gov/
5 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
8 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Anca Nitu
8 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Word_Wise
9 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Midland Productions
: Dap.
11 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Ivona Tillett
: http://www.highways.gov.uk/business/13090.aspx
13 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulţumesc mult, Oana, asta era ideea, dar nu eram inspirată deloc! "
+1
36 mins
road incidents
Note from asker:
Mulţumesc, Ioana2183. Şi aşa. |
-1
13 mins
traffic casualties
City of London: Cyclist traffic casualty statistics
November 1st, 2008 by Jack · Comment
I previously wrote about last months’ City of London Police’s recent Road Safety Forum. I mentioned some statistics that were presented by Sergeant Alan Rickwood. Sergeant Ringwood was kind enough to send me his slides afterwards, and I can share them here.
--------------------------------------------------
Note added at 15 minute (2009-02-27 10:49:39 GMT)
--------------------------------------------------
sau "road traffic casualty"
Brave Road Traffic Casualty Raises Over £10,000 For Healing Machine
http://www.cornwall.gov.uk/index.cfm?articleid=1851
--------------------------------------------------
Note added at 17 minute (2009-02-27 10:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
Hit-and-run is the crime of colliding with a person, their personal property (including their motor vehicle), or a fixture, and failing to stop and identify oneself afterwards.
hit and run pentru accidente de persoane
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-02-27 13:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
Buna Veronica, m/am uitat la context,
si daca vrei sa traduci evenimente rutiere minore (in general), atunci "traffic incidents" este ok.
Dar daca mentionezi ca persoana nu a platit daune materiale si nu a accidentat persoane, poate ca ar trebui sa detaliezi ce si cum.
--------------------------------------------------
Note added at 3 zile6 ore (2009-03-02 16:50:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ai dreptate MMForest, dar parca nu mai era loc,
fatalities se potriveste mai bine.
November 1st, 2008 by Jack · Comment
I previously wrote about last months’ City of London Police’s recent Road Safety Forum. I mentioned some statistics that were presented by Sergeant Alan Rickwood. Sergeant Ringwood was kind enough to send me his slides afterwards, and I can share them here.
--------------------------------------------------
Note added at 15 minute (2009-02-27 10:49:39 GMT)
--------------------------------------------------
sau "road traffic casualty"
Brave Road Traffic Casualty Raises Over £10,000 For Healing Machine
http://www.cornwall.gov.uk/index.cfm?articleid=1851
--------------------------------------------------
Note added at 17 minute (2009-02-27 10:50:54 GMT)
--------------------------------------------------
Hit-and-run is the crime of colliding with a person, their personal property (including their motor vehicle), or a fixture, and failing to stop and identify oneself afterwards.
hit and run pentru accidente de persoane
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2009-02-27 13:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
Buna Veronica, m/am uitat la context,
si daca vrei sa traduci evenimente rutiere minore (in general), atunci "traffic incidents" este ok.
Dar daca mentionezi ca persoana nu a platit daune materiale si nu a accidentat persoane, poate ca ar trebui sa detaliezi ce si cum.
--------------------------------------------------
Note added at 3 zile6 ore (2009-03-02 16:50:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ai dreptate MMForest, dar parca nu mai era loc,
fatalities se potriveste mai bine.
Note from asker:
Mulţumesc oricum, Cezara. Eu aş traduce prin fatalităţi. |
Mulţumesc, Cezara. E prea mult spus însă, nu e vorba despre fatalităţi. |
Peer comment(s):
neutral |
Veronica Costea
: casualty - accident fatal; hit-and-run implică fuga de la locul accidentului. "incident rutier" este o chestie mult mai generală
2 hrs
|
neutral |
Anca Nitu
: casualties = victima http://en.wikipedia.org/wiki/Casualty_(person) , o victima nu este un incident rutier indiferent de context , evenimentele rutiere majore sau minore se numesc " traffic incidents" ca termen general
8 hrs
|
disagree |
Bogdan Honciuc
: casualty nu e eveniment
1 day 1 hr
|
Discussion
vrei sa ne dai o forma finala a traducerii tale?
Ma intreseaza modul de inserare in text a notiunii de daune materiale si daune pt accidentarea de persoane.
Multumesc,
CL