Glossary entry

English term or phrase:

(get) back to work

Spanish translation:

póngase o pónganse a trabajar

Added to glossary by Barbara Cochran, MFA
Jun 18, 2009 14:31
14 yrs ago
5 viewers *
English term

(get) back to work.

English to Spanish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Dialogue In Novel
In an English-language novel that incorporates some Mexican Spanish.

"Marco, get the notebook. The rest of you, **back to work.**"

Gracias,

femme
Change log

Jun 18, 2009 14:34: Noni Gilbert Riley changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Jun 25, 2009 17:43: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry

Proposed translations

+7
1 min
Selected

póngase o pónganse a trabajar

Esto sería como una órden de un maestro en la clase.
Peer comment(s):

agree ELIZABETH OROZC : Of course!
1 min
agree Mónica Sauza
3 mins
agree Alma Ramirez
4 mins
agree teju : Y los demás, pónganse a trabajar/sigan trabajando
7 mins
agree Mirtha Grotewold
14 mins
agree Marina56 : ok
44 mins
agree Carolina Imwinkelried
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, José."
+3
4 mins

sigan/continuen trabajando

they were already working but stopped probably to listen...so now they have to get back to work (continuar)
Peer comment(s):

agree Roxana V. Lamas
24 mins
gracias Roxana
agree Cristina Bartolomé Martínez
41 mins
gracias Cristina
agree Natalia Pedrosa (X)
3 hrs
gracias Natalia
Something went wrong...
5 mins

a trabajar de nuevo / vuelvan a trabajar

Es que han dejado de trabajar por alguna interrupción, y ahora tiene que ponerse de nuevo.
Something went wrong...
+4
5 mins

(y ustedes) ¡A trabajar!

.
Peer comment(s):

agree Daniel Frisano
2 mins
Gracias!
agree Abaz
10 mins
Gracias!
agree Marina56 : ok
42 mins
agree Mariana Solanet
3 hrs
Something went wrong...
+6
8 mins

volved a vuestro trabajo

(después de una interrupción)
Peer comment(s):

agree Javier Wasserzug : En Latinoamérica sería “vuelvan a su trabajo”
8 mins
many thanks Javier, for the agree and the note! :-) Deborah
agree Anna Queralt
11 mins
many thanks! :-) Deborah
agree Marina56 : ok, y de acuerdo con Javier. En Latinoamérica se usa la tercera del plural
41 mins
¡muchas gracias Marina! :-) Deborah
agree franglish : con Javier
2 hrs
many thanks franglish! :-) Deborah
agree bcsantos
5 hrs
many thanks, enjoy your day! :-) Deborah
agree Cinnamon Nolan : Vuelven...
15 hrs
thanks Cinnamon, for the agree and the note! :-) Deborah
Something went wrong...
44 mins

Y ustedes, a lo que estaban.

In a free translation I would go for "¿no tienen nada qué hacer?" but I suppose it's beeing too liberal!
Something went wrong...
1 hr

y el resto !a trabajar!

algo más literal
Something went wrong...
3 days 20 hrs

(Y el resto), volved al trabajo

Volved al trabajo is the same as "return to" or "get back" to work
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search