Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(get) back to work
Spanish translation:
póngase o pónganse a trabajar
Added to glossary by
Barbara Cochran, MFA
Jun 18, 2009 14:31
14 yrs ago
5 viewers *
English term
(get) back to work.
English to Spanish
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Dialogue In Novel
In an English-language novel that incorporates some Mexican Spanish.
"Marco, get the notebook. The rest of you, **back to work.**"
Gracias,
femme
"Marco, get the notebook. The rest of you, **back to work.**"
Gracias,
femme
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Jun 18, 2009 14:34: Noni Gilbert Riley changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Jun 25, 2009 17:43: Barbara Cochran, MFA Created KOG entry
Proposed translations
+7
1 min
Selected
póngase o pónganse a trabajar
Esto sería como una órden de un maestro en la clase.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, José."
+3
4 mins
sigan/continuen trabajando
they were already working but stopped probably to listen...so now they have to get back to work (continuar)
Peer comment(s):
agree |
Roxana V. Lamas
24 mins
|
gracias Roxana
|
|
agree |
Cristina Bartolomé Martínez
41 mins
|
gracias Cristina
|
|
agree |
Natalia Pedrosa (X)
3 hrs
|
gracias Natalia
|
5 mins
a trabajar de nuevo / vuelvan a trabajar
Es que han dejado de trabajar por alguna interrupción, y ahora tiene que ponerse de nuevo.
+4
5 mins
(y ustedes) ¡A trabajar!
.
Peer comment(s):
agree |
Daniel Frisano
2 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
Abaz
10 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
Marina56
: ok
42 mins
|
agree |
Mariana Solanet
3 hrs
|
+6
8 mins
volved a vuestro trabajo
(después de una interrupción)
Peer comment(s):
agree |
Javier Wasserzug
: En Latinoamérica sería “vuelvan a su trabajo”
8 mins
|
many thanks Javier, for the agree and the note! :-) Deborah
|
|
agree |
Anna Queralt
11 mins
|
many thanks! :-) Deborah
|
|
agree |
Marina56
: ok, y de acuerdo con Javier. En Latinoamérica se usa la tercera del plural
41 mins
|
¡muchas gracias Marina! :-) Deborah
|
|
agree |
franglish
: con Javier
2 hrs
|
many thanks franglish! :-) Deborah
|
|
agree |
bcsantos
5 hrs
|
many thanks, enjoy your day! :-) Deborah
|
|
agree |
Cinnamon Nolan
: Vuelven...
15 hrs
|
thanks Cinnamon, for the agree and the note! :-) Deborah
|
44 mins
Y ustedes, a lo que estaban.
In a free translation I would go for "¿no tienen nada qué hacer?" but I suppose it's beeing too liberal!
1 hr
y el resto !a trabajar!
algo más literal
3 days 20 hrs
(Y el resto), volved al trabajo
Volved al trabajo is the same as "return to" or "get back" to work
Something went wrong...