Glossary entry

English term or phrase:

to earth

Japanese translation:

対接地

Added to glossary by tsai
Sep 13, 2010 13:49
13 yrs ago
English term

to earth

English to Japanese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering 電気
This term is used such as "nominal 277 VAC to earth" in the specification of a machine. Please advise what to say in Japanese.

Discussion

In strict sense, secchi=[even in single phase circuits] connect to earth/ground [what I mainly concern in JP reply to this question]. See: http://denkinyumon.web.fc2.com/denkisetsubikiki/tyuuseitenns...
In broader sense, secchi=3-phase electric system earthing/grounding/neutralizing [in the English term of this question], see: http://ja.wikipedia.org/wiki/接地; also in my English version link below [In US English, earth=: ground=: neutral line]
:)
Yuki Okada Sep 19, 2010:
It seems that you are misunderstanding what "to" means here. This means that the voltage is nominally 277 VAC *in reference to* earth. It is of course not connected to earth.

Earth (or ground) is 接地, and neutral is 中性 or ニュートラル. I studied these properly because I am an electrical engineer myself.
I do not want to repeat these special Kudoz features but the selected answer is based on non-technical knowledge. As many answerers say, the wire in question cannot connect with the ground/earth: large current will flow and the circuit fails. Actual situation in this question is concerned with ground/earth line: it is the neutral line in Japanese. See 277 VAC neutral line here: http://www.3phasepower.org/3phasewiring.htm AND advice of an electrical engineer for facts. Sorry for late discussion: I was so busy.

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

対接地

接地電位に対して公称277VAC、ということです。
Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure
11 mins
Thanks.
agree Minoru Kuwahara
11 hrs
Thanks.
disagree Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) : IMHO, earth/ground voltage is not technically measured, but earth resistance measured. This word should indicate the neutral line of 3-phase power cable etc.
2 days 17 mins
agree Peishun CHIANG
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ご回答いただきありがとうございました。大変助かりました。"
-1
11 mins

接地する

I believe it means "to earth" or "to ground" the electricity here.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-09-13 14:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://ejje.weblio.jp/content/接地
せっち2 接地
せっち2 接地
【電】 ground [earth] connection; grounding; earthing; an earth
接地する earth.
電気・通信のほかの用語一覧

It is also called アース.
Peer comment(s):

disagree Katalin Horváth McClure : I don't think you want to connect that 277 VAC to ground - you would be creating a short circuit.
16 mins
Hey, thanks for elucidating me on this Katalin. I certainly wouldn't want tsai to get short-circuited on this one.
Something went wrong...
26 mins

対中性線の「公称電圧 277 VAC」

See: http://www.hkepc.com/forum/viewthread.php?action=printable&t... if you understand the 3-phase electric power circuit, you can describe in correct [and not misleading] JP machine specifications.
Example sentence:

-

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search