Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
used out of unthinking habit.
Portuguese translation:
usados mecanicamente
Added to glossary by
Ann Lee (X)
Dec 7, 2010 22:55
13 yrs ago
1 viewer *
English term
used out of unthinking habit.
English to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
Most remedies for market losses due to psychological factors are old market saws that are too ambiguous to offer any means of practical application. People recite these catch phrases as if they were self-evident truths. After repeating them so often they become trite clichés used out of unthinking habit. But pearls of trading wisdom are more easily repeated than implemented. Repeating maxims, as if mere verbalization will activate the underlying principles, will not work.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
usados mecanicamente
Quando inexiste raciocínio.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada"
+1
1 min
Usados de forma irrefletida.
...
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
3 hrs
|
Grato, Marlene.
|
|
neutral |
nekonote
: it is, at the end of the day, about "habit", so that part is not reflected.
10 hrs
|
-1
32 mins
usados distraidamente
suggestion
Peer comment(s):
disagree |
nekonote
: "distraidamente" does not reflect the meaning of "unthinking habit".I'd rather go for "usado sem pensar como abituado"
9 hrs
|
1 hr
usados como hábito, sem pensar
used out of unthinking habit => usados como hábito, sem pensar
Peer comment(s):
disagree |
Marlene Curtis
: Usados como hábito ...(como túnica, ou uniforme?)
2 hrs
|
agree |
nekonote
: slight suggestion: hábito de não pensar.
8 hrs
|
-4
10 hrs
usados sem pensar como abituada
Quando dizer "out of", claro que significa "vem/sai de" alguma coisa. Neste caso, tive a impressão de o parágrafo tratar mais de hábito (usar, e até aplicar a qualquer palavra, repetivamente dia a dia); as pessoas são mais acostumadas/habituados a usar algumas frases e plavras sem pensar.
Se fizer a frase mais clara e longa, sugería "usados sem pensar como as pessoas se abitudadas/acostumadas".
Escrevi "usados sem pensar como abituada", pois nesse caso o sujeito sería "a gente". Questão de "abituada" ou "acostumada" seria a sua esolha.
Como eu não sou a falante nativa, porém, especializada em amobas línguas, apenas gostaria de sugerir a possibilidade.
Agradecia se tomar atenção um bocado ao que expliquei. Obrigada.
Se fizer a frase mais clara e longa, sugería "usados sem pensar como as pessoas se abitudadas/acostumadas".
Escrevi "usados sem pensar como abituada", pois nesse caso o sujeito sería "a gente". Questão de "abituada" ou "acostumada" seria a sua esolha.
Como eu não sou a falante nativa, porém, especializada em amobas línguas, apenas gostaria de sugerir a possibilidade.
Agradecia se tomar atenção um bocado ao que expliquei. Obrigada.
Peer comment(s):
disagree |
João Máximo
: problemas de ortografia e sintaxe
1 hr
|
disagree |
Maria Teresa Borges de Almeida
: Problemas de ortografia e sintaxe
5 hrs
|
disagree |
Leonor Machado
: idem
15 hrs
|
disagree |
Ivan Rocha, CT
: Idem.
1 day 5 hrs
|
20 hrs
usados por força do hábito
Veja o link abaixo
http://www.dicionarioinformal.com.br/buscar.php?palavra=for�a ...
http://www.dicionarioinformal.com.br/buscar.php?palavra=for�a ...
Something went wrong...