Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
前記穴
English translation:
aforementioned hole
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-29 06:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 26, 2011 01:43
13 yrs ago
Japanese term
前記穴
Non-PRO
Japanese to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Patent Rejection Notice
マイクロ波集中装置の少なくとも一部を、前記穴の中に、前記穴を深くするように進ませる
any help would be appreciated, I came up with things like
previously stated hole? previously stated flaw?
any help would be appreciated, I came up with things like
previously stated hole? previously stated flaw?
Proposed translations
(English)
4 +1 | aforementioned hole | Yuki Okada |
5 +1 | the abovementioned hole | Julian Rippon |
4 | the hole written above | Soonthon LUPKITARO(Ph.D.) |
3 | pit | Katsunori Higuchi |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
aforementioned hole
前記穴 is rather straightforward. What is mysterious is 深くするように進ませる. I guess it means to insert...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I really Appreciate everyone's help. :) "
19 mins
the hole written above
Just an alternative; see: http://books.google.co.th/books?id=3LpJOqkfypQC&pg=PA663&lpg...
28 mins
pit
前記は特に訳出する必要はないと思います。単にpitでよいと思います。
リファレンスを参考にしてください。
リファレンスを参考にしてください。
+1
6 hrs
the abovementioned hole
In patent terminology, 前記 can be translated simply as 'the', or as 'said' or as 'abovementioned'. I use 'abovementioned', but each translation company/agency/patent attorney will probably have their own preference.
In this case the whole translation would be something along the lines of
"At least one portion of the microwave concentration device is caused to proceed into the abovementioned hole such that it deepens the abovementioned hole."
In this case the whole translation would be something along the lines of
"At least one portion of the microwave concentration device is caused to proceed into the abovementioned hole such that it deepens the abovementioned hole."
Something went wrong...