Glossary entry

Russian term or phrase:

До смерти довести

English translation:

Even unto death

Added to glossary by Jack Doughty
May 14, 2003 23:45
21 yrs ago
Russian term

До смерти довести

Non-PRO Russian to English Art/Literary
- А ты порчу навести можешь?
- Коли надо будет, могу.
- А до смерти довести?
- Могу и так, главное, чтоб монетки водились.

То есть, понятно, что kill тут никак не подходит. Потому что "довести до смерти" предполагается порчей, проклятьями и прочими альтернативными средствами не-физического воздействия. :-)

Discussion

Non-ProZ.com May 14, 2003:
� ��� ����� ���-���� ���: - Can you even kill somebody with your magic?

����?

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

Even unto death?

This might be a suitably archaic expression.
Peer comment(s):

agree Simon Geoghegan : In this context I think this is the best version.
9 hrs
agree Natalia Koltsova
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! :-) "
+1
3 mins

to lead smb. to death

Luck, Oyra!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-15 06:12:31 (GMT)
--------------------------------------------------

urge /+(on) to death
Peer comment(s):

agree leff
8 mins
Спасибо, leff!
Something went wrong...
11 mins

To put a deadly curse (on someone)

...
Something went wrong...
29 mins

to bedevil / to witch

Main Entry: 2witch
Function: verb
Date: 14th century
transitive senses
1 : to affect injuriously with witchcraft
2 archaic : to influence or beguile with allure or charm
intransitive senses : DOWSE

1 : to possess with or as if with a devil
2 : to cause distress : TROUBLE
3 : to change for the worse : SPOIL
4 : to confuse utterly : BEWILDER


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-15 00:17:08 (GMT)
--------------------------------------------------

...And despite its butt-ugly cover, Cosmos, according to the critics, \"will bewitch, bother, bewilder and bedevil you...for lifetimes to come!\"



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-15 11:05:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Can you bedevil him to death?
Something went wrong...
+1
29 mins

drive smb to death

i'd use 'drive' here

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-15 00:17:27 (GMT)
--------------------------------------------------

yes, just \'to drive\' as in \'drive to despair, drive to tears\' ie to put smb into a certain condition/state - here it is death (which actually IS a state)
Peer comment(s):

agree Irena Gintilas
1 min
thanks
Something went wrong...
+1
5 hrs

Cause them to die, too?

IMO better sounding in context. Simpler, too. It's about causing (or inflicting) death.
Peer comment(s):

agree Khulan S. : fully with "cause a death"
7 hrs
Something went wrong...
1 day 11 hrs

can it even bring (life) to the end?

can it even bring (life) to the end?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search