Glossary entry

English term or phrase:

the Employment Company

Spanish translation:

la empresa contratante

Added to glossary by Berenice Font
Jan 18, 2012 16:33
12 yrs ago
15 viewers *
English term

the Employment Company

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Hello everyone!

This week I am translating a large Services Agreement. I keep running into: "the manufacturer and/or the Employment Company" throughout the document. I am not really sure how to translate it.

My options are: "la Compañía Laboral", "la Empresa de trabajo", but I am not sure.

Thank you all for your ideas. Have a great day!

Proposed translations

+1
52 mins
Selected

la empresa contratante

Yo me decantaría por "la empresa contratante".
Peer comment(s):

agree Stella Hall : Creo que 'empresa contratante' es una expresion mas clara que "contratanate". No olvidemos que 'manufacturer' puede ser 'fabricante'.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias! así lo corrigió una amiga abogada que revisó mi traducción final!"
2 mins

agencia o empresa de trabajo/contratación/colocación

Supongo yo...
Note from asker:
¡Gracias Mercedes!
Something went wrong...
17 mins

agencia de empleo/de recursos humanos

Un término similar apareció en una pregunta anterior. Quizás sirva en este contexto. Saludos

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law:_contracts/...
Something went wrong...
+1
18 mins

la Compañía Contratante/Agencia de Contratación

I understand it as the company who is doing the employing. If the company doesn't hire their own employees but is like what we call in the U.S. a temp agency, then Agencia de Contratación would be better.
Peer comment(s):

agree Almakg
9 mins
thanks!
neutral Marta Moreno Lobera : "agencia o empresa de contratación", ¿no es lo que he puesto yo? Un saludo. // :))
1 hr
Sí, pero yo sencillamente puse mi respuesta completa, según el significado--si es un empleador "regular" o una agencia que se especializa en la contratación de empleados temporales o permanentes. No estaba imitando su respuesta adrede. Saludos también
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search