Glossary entry

Italian term or phrase:

molti anni a questa parte

English translation:

Yes, for many years now

Added to glossary by Therese Marshall
Feb 2, 2014 14:50
10 yrs ago
1 viewer *
Italian term

molti anni a questa parte

Non-PRO Italian to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama film script
PSICOLOGO

Ed è il motivo per cui è venuto da me?

DAVID Esattamente.



Perchè?

PSICOLOGO


DAVID

Ci sono tante storie da raccontare. Vecchie esperienze di vita, storie divertenti, chessò io, favole, ma perchè, perchè raccontare a un figlio la storia di un ragazzo cresciuto solo con il padre?

PSICOLOGO
In che occasioni parla di questa
storia?

DAVID
Quando ne ha l’occasione lo fa
spesso. Non c’è un momento
specifico in cui ne parla. Ogni
tanto me la racconta, sempre
uguale.



PSICOLOGO
Gliel’ha sempre raccontata? La
racconta solo a lei?

DAVID
Da molti anni a questa parte si.
Non so se la racconta ad altri.
Ieri me l’ha raccontata di nuovo.
Proposed translations (English)
5 +6 Yes, for many years now
Change log

Feb 2, 2014 22:54: Ivana UK changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Daniela Zambrini, Tom in London, Ivana UK

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Janice Giffin Feb 2, 2014:
a questa parte This is the phrase that confused me. I asked around and it means 'up to now' or 'until now'. In the English translation, 'up to' or 'until' are superfluous, so Tom's answer is fine.
Therese Marshall (asker) Feb 2, 2014:
Yes Janice, you are perfectly right.
Janice Giffin Feb 2, 2014:
Let me see if I have understood. For many years, one of David's parents has told him a story about a boy who grew up alone with his father. Am I on the right track?

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

Yes, for many years now

this----

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-02-02 14:55:51 GMT)
--------------------------------------------------

= "Da molti anni a questa parte si"
Peer comment(s):

agree cynthiatesser
9 mins
agree Sabrina Bruna
17 mins
agree Janice Giffin
2 hrs
agree Alba Simoni
2 hrs
agree Maria Kisic
3 hrs
agree Yarri K
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Tom!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search