Apr 1, 2014 09:01
10 yrs ago
English term

Don't you get all righteous with me

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters get righteous
Pourriez-vous m'aider à traduire cette phrase, svp ? Voici le contexte : un agent du FBI et un agent d'une autre agence sont engagés dans une espèce de joute verbale, au sujet d'une enquête dont ils se disputent la responsabilité. Le premier demande à l'autre, sur un ton très ironique, s'il fait toujours du bénévolat pour aider les nécessiteux. L'autre lui répond que oui, que ça l'aide à rester intègre et termine, sur un ton mordant, en disant qu'il devrait essayer un jour, que ça lui ferait peut-être du bien. Et l'agent du FBI de rétorquer, énervé :"Don't you get all righteous with me.", puis il s'en va.
D'avance merci pour vos idées !
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

commence pas à me faire la morale

Ou "commence pas à faire le moralisateur"
Peer comment(s):

agree Victoria Britten : Sounds just right - it really conveys the annoyance.
35 mins
agree Françoise Vogel
1 hr
agree C. Tougas
1 hr
agree Jean-Claude Gouin : NE commence pas ...
2 hrs
Je trouve que vu le ton de la conversation, "commence pas" est plus naturel que "ne commence pas", mais c'est peut-être moi !
agree Zachary Weiss
4 hrs
agree katsy
22 hrs
agree Touffie
1 day 23 hrs
agree emiledgar
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

ne joue pas les donneurs de leçons

-
Something went wrong...
+3
6 mins

Ne me fais pas la morale

Il y a peut-être mieux, mais cela me paraît convenir à la situation.
Peer comment(s):

agree Ninon Dion : Simple et efficace.
17 mins
agree GILLES MEUNIER : simplement
41 mins
agree Jean-Claude Gouin
1 hr
Something went wrong...
+2
7 mins

tes leçons de morale tu peux te les garder

ou vos leçons - selon.....
Peer comment(s):

neutral Jean-Claude Gouin : tes leçons de morale, tu peux LES garder ...
2 hrs
oui grammaticalement mais en français tel qu'on le cause.....
agree Victoria Britten : Wouldn't it be very aggressive, with "vous"?
11 hrs
agree katsy : oui, TE les garder!
22 hrs
Something went wrong...
8 mins

viens pas me dire ce que j'ai à faire

Autre proposition
Peer comment(s):

neutral Jean-Claude Gouin : NE viens pas ...
2 hrs
non, sans NE, on est dans le langage parlé, et ils ne se font pas des politesses...
Something went wrong...
+2
1 hr

épargne moi tes leçons de morale

ou simplement "épargne moi ta morale"
Peer comment(s):

neutral Jean-Claude Gouin : Épargne-moi ...
25 mins
merci
agree MelodieR : c'est bien aussi
42 mins
merci Melodie
agree katsy
21 hrs
thanks Katsy
Something went wrong...
6 hrs

ne joue pas au moralisateur avec moi

emphasising that he/she is putting on an air
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search