Feb 10, 2020 13:56
4 yrs ago
25 viewers *
English term

(word)

Non-PRO English to Spanish Law/Patents Law (general)
Hello, can you please help me with the meaning of "(word)" in this context?

European Union Trademark no. 1546 "xx" (word) with priority of 13 July 2004, protected in class 452

The "xx" indicate the name of the trademark.

Thank you!
Proposed translations (Spanish)
5 (palabra)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): Toni Castano, Sandra García Alonso

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

abe(L)solano Feb 10, 2020:
Y es que puede que se trate de una palabra "inventada" o asociada a una imagen/logo, por eso goza de derechos de autor, como los eslóganes.
abe(L)solano Feb 10, 2020:
Sí, es lógico que se especifique que se trata de la palabra del nombre "registrado" de determinada marca, puesto que también puede haber logotipos u otro tipo de imágenes (símbolos, signos) registrados que gocen de derechos de autor/intelectuales:
https://euipo.europa.eu/tunnel-web/secure/webdav/guest/docum...
(…)ofrecen a las marcas no registradas una protección similar a aquella de las marcas registradas, evitando que se utilice un nombre, palabra, dispositivo o...(…)
Gema Pedreda (asker) Feb 10, 2020:
Hi Toni and Tomasso. Thank you very much for your help! I have asked the client and it seems that "word" within parenthesis refers to the fact that the name of the trademark is a word and not a sign or a number.
It is quite confusing.
Thank you!
Toni Castano Feb 10, 2020:
What do you exactly mean? Gema, I´m confused. I don´t quite understand what you mean by "word".
Tomasso Feb 10, 2020:
(palabra) literalmente, derechos a una palabra?? http://euipo.europa.eu/en/mark/marque/pdf/guidelines-oppo-fv... Alli dice;

6.2.2. Figurative marks
Using a figurative mark registered in black and white in colour constitutes use
of the registered mark, unless it changes the overall impression of the mark
(as to figurative marks with colour elements see below point II.6.4.4).
Similarly, adding word elements to a figurative mark will generally not result in
a variant of the figurative mark, if such word elements are descriptive or
generic indications or another**** (word)**** marks.



Talvez la repuesta esta por alli, en EEUU un compania tiene drechos reservados a (Mc). New to me, espero alguien puede aclararlo.

Proposed translations

16 hrs
Selected

(palabra)

Hola de nuevo, Gema.
Mira este enlace:
https://www.inta.org/TMR/Documents/Volume 105/TMR_Vol105_No6...

As opposed to U.S. trade dress that roots deeply in unfair competition law, store design in Europe fully submits itself to the general standard of trademark protection provided in EU Trademark Directive Article 2 according to which a “mark may consist of any signs capable of being represented graphically, particularly words, including personal names, designs, letters, numerals, the shape of goods or of their packaging, provided that such signs are capable of distinguishing the goods or services of one undertaking from those of other undertakings.”

Por lo tanto, la traducción es "palabra" porque indica lo que se está protegiendo en este caso: la palabra creada (seguramente) por esa marca.

https://www.oepm.es/es/propiedad_industrial/propiedad_indust...
¿QUÉ ES UNA MARCA?
- Una Marca es un título que concede el derecho exclusivo a la utilización de un signo para la identificación de un producto o un servicio en el mercado.
- Pueden ser Marcas las palabras o combinaciones de palabras, imágenes, figuras, símbolos, gráficos, letras, cifras, formas tridimensionales (envoltorios, envases, formas del producto o su representación)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search