GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:02 Oct 13, 2023 |
German to English translations [PRO] Social Sciences - General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | yank (pull) together |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
zusammengestampern yank (pull) together Explanation: Österr. WB: stampern = wegjagen. Sprechen Sie Wienerisch?, Wehle: von ital. stampare = (weg)drücken : push away Here works ostensibly as an 'oxymoron', namely as a self-contradiction. ...so daß ich wieder halbwegs zusammengestampert bin : leaving me more or less (Langenscheidt) yanked back together -> in the earnest hope, faith and trust of avoiding the 'Letter to America' Yankee double entendre, -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2023-10-13 23:34:12 GMT) -------------------------------------------------- PS The first Discussion Entry : Bedeutung > jemand zurechtweisen, beschimpfen 'so that I am more or less put back in my place' doesn't seem to work here. Example sentence(s):
Reference: http://www.ostarrichi.org/wort/4675/stampern |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||