Glossary entry

Croatian term or phrase:

upravitelj župe

English translation:

parish rector

Added to glossary by Vesna Zivcic
Jan 5, 2005 18:35
19 yrs ago
8 viewers *
Croatian term

upravitelj župe

Croatian to English Other Religion
župnik XXX upravitelj župe - rkt

Dali postoji neki službeni prevod

Discussion

Non-ProZ.com Jan 5, 2005:
Marcel prema - http://www.medjugorje.org/parishstaff.htm - ima vise vicara a upravitelj bi bio jedan jel? - parish priest?

Proposed translations

22 hrs
Croatian term (edited): upravitelj �upe
Selected

rector

recˇtor ( P ) Pronunciation Key (rktr)
n. Abbr. R.
A cleric in charge of a parish in the Protestant Episcopal Church.
An Anglican cleric who has charge of a parish and owns the tithes from it.
A Roman Catholic priest appointed to be managerial as well as spiritual head of a church or other institution, such as a seminary or university.
The principal of certain schools, colleges, and universities.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Svima puno hvala na pomoći!"
+1
2 hrs
Croatian term (edited): upravitelj �upe

parish priest

... i u Oxfordovim rječnicima i kod Bujasa jedino ovaj naziv se vezuje uz rimokatoličku crkvu. Ostali nazivi odnose se na anglikansku i neke protestantske crkve...
Peer comment(s):

agree Ulvija Tanovic (X)
10 hrs
Hvala.
Something went wrong...
-1
16 mins
Croatian term (edited): upravitelj �upe

vicar

Ne razumijem točno što te muči. Hrvatski izraz ili engleski.
Engleski predlažem "vicar".
Što se tiče hrvatskoga - rema onome što sam našao na netu, moglo bi biti.
"Dok su franjevci upravljali župom, nosili su naslov administratora, tj. upravitelja župe." - http://www.zvonik.org.yu/561/ZV24.html
"Nakon rata imenovan je ekonomom u Bogoslovnom sjemeništu, gdje je bio pet godina, a zatim je imenovan upraviteljem župe sv. Klara kraj Zagreba." - http://www.geocities.com/svbarbara/svecenici.htm
"U rujnu 1986. državna sigurnosna služba vraća mu dozvolu za službeno javno obavljanje svećeničke službe te započinje javno djelovati kao upravitelj župe" - http://www.ksc.hr/mn/ceska_mn_2002_1.htm
Nadam se, da nisam puno fulao.
:-)
Sve naj!


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 39 mins (2005-01-05 21:15:42 GMT)
--------------------------------------------------

Pa, rekao bih, da je \"parish priest\" ili \"parish vicar\" ono pravo.
Kod guglanja za prvoga ćeš naći 1.130.000 pogodaka, a za drugoga 247.000.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 26 mins (2005-01-05 23:02:36 GMT)
--------------------------------------------------

Pa, rekao bih, da je \"parish priest\" ili \"parish vicar\" ono pravo.
Kod guglanja za prvoga ćeš naći 1.130.000 pogodaka, a za drugoga 247.000.

--------------------------------------------------
Note added at 5262 dni (2019-06-04 07:50:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Em ste puni sami sebe, em ste savršeni, em ste ...
Ajde, prekini paljbu. Nemam vremena za primjerke kao što ste vi.
Peer comment(s):

disagree Sasa Kalcik : vicar = vikar a ne upravitelj župe. I nije profesionalno obraćati se kolegama javno s "ti" već "vi". Pokazujmo poštovanje. Pogledajte da se baš svi tako obraćaju. Bolje nemojte nudit odgovore na hrvatski dokle pišete "čovijek" umjesto "čovjek".
5262 days
Ah, kad čovijek kritiku uzme osobno onda je to znak neprofesionalnosti. S kolegama sam uvijek bio na "ti" al is vama mogu i hoću biti na "vi" :))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search