Subscribe to Arabic Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  --
0
(546)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Inquiry about a book translation proposal that I got.
Osama Hayek
Nov 11, 2024
1
(1,172)
Ghina
Nov 12, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  A bit of paleography...
Idriss Toudji
Jul 9, 2024
2
(1,327)
Idriss Toudji
Jul 10, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  33rd Translation Contest
Ana Moirano
사이트 스태프
May 13, 2024
0
(853)
Ana Moirano
사이트 스태프
May 13, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Capitalization Question
Alaa Zeineldine
Apr 6, 2004
2
(3,147)
Omnia Kamel
May 2, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Meaning of the lyrics
3
(24,493)
a_jp
Apr 18, 2024
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  لتحقيق أفضل النتائج والرفع من دقه الجوده في عملك كمستقل متعاقد معني بمشروع تقييم محرك بحث
HAMDI SAIF
Nov 19, 2023
0
(684)
HAMDI SAIF
Nov 19, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  writing the Arabic Numbers from the Keyboard
dmoamin
Dec 25, 2006
5
(50,984)
alex kuki
Oct 6, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to translate this into Arabic
2
(1,478)
Abdallah Ali
Sep 13, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Working as a Islamic translator ?    ( 1... 2)
Suzanne Chabot
Mar 10, 2016
19
(16,954)
Arabic & More
Jul 16, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is this list of Arabic language variants correct?
Thomas Johansson
Jun 5, 2009
9
(5,035)
Kamal Idkaidek
Jun 15, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Feedback needed on new term for "phygital"
Alaa Zeineldine
Apr 14, 2023
7
(3,532)
TargamaT team
May 30, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  مشكلة ترجمة مع ميمسورس فريز
englishist
Apr 3, 2023
0
(1,036)
englishist
Apr 3, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  تدريب على برنامج MultiTerm لاستعماله في مسارد ضمن برنامج ترادوس
TargamaT team
Mar 25, 2023
2
(1,236)
Lamine Boukabour
Mar 25, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Translating Arabic into English in CAT tools
Shuying Chen
Mar 18, 2023
3
(1,970)
TargamaT team
Mar 20, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Literary translation training provision (English-Arabic)
Alice Guthrie
Oct 26, 2010
3
(4,037)
Alice Guthrie
Feb 9, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  WATA's Historic Journey    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
Amer al-Azem
Feb 17, 2003
343
(197,981)
Amer al-Azem
Feb 9, 2023
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Egyptian Translators Association Established!    ( 1, 2, 3... 4)
Ahmed Reffat
Feb 17, 2007
49
(54,738)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Advice on gaining jobs needed
ALMERCANA
Sep 13, 2005
4
(3,798)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  How to add the LRM Symbol in MemoQ
Karim Aliwi
Oct 7, 2022
2
(1,966)
Karim Aliwi
Oct 7, 2022
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  الدافع للمشاركة في المنتديات العربية
Ahmad Batiran
Jul 25, 2022
8
(2,637)
Ahmad Batiran
Jul 29, 2022
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  حكم الإستئناف: رفض وتأييد
Amira Sobeih
Mar 20, 2022
0
(1,194)
Amira Sobeih
Mar 20, 2022
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  أبحث عن ورق شهادة الميلاد وشهادة عدم الزواج للجزائر في docx or pdf
Mehmet Akıncı
Dec 29, 2021
3
(1,803)
Mehmet Akıncı
Dec 29, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  حملة للاشترك بالعضوية الكاملة في بروز.كوم بسعر مخفض
Murad AWAD
Dec 17, 2021
2
(1,472)
Murad AWAD
Dec 26, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(1,198)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  One more entry needed in "Stories about nature"
0
(1,277)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  تعريب أو عدم ترجمة اختصارات مواصفات جهار كاميرا
Ebrahim Mohammed
Oct 2, 2021
4
(2,143)
Ebrahim Mohammed
Oct 3, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  استبيان يتعلق بدراستي الجامعية حول تأثير الثقافة على ترجمة النصوص التسويقية
Raji Babonji
Jan 30, 2019
1
(2,641)
Lisa Gray (X)
Sep 3, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Time to choose winners in “Game on” translation contest
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
0
(1,212)
Julieta Llamazares
Aug 23, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  تحرير‭ ‬مقالات‭ ‬تبسيط‭ ‬العلوم
TargamaT team
Aug 17, 2021
0
(1,242)
TargamaT team
Aug 17, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ترك مسافة بين واو العطف و الكلمة التالية
Nehad Hussein
Sep 7, 2011
10
(39,741)
Aranglish
Jul 20, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Arabic Translation Community
METegypt
Aug 17, 2004
2
(3,636)
Kamal Idkaidek
May 27, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  عدد المفردات التي يمكن اقتراحها كجواب
Saeed Najmi
May 7, 2021
1
(1,522)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  الناشر في مصر.. كم يدفع للمترجم
Nesrin
Apr 21, 2021
2
(1,777)
Saeed Najmi
Apr 21, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Word count in Arabic PDF's
Noha Kamal, PhD.
Dec 4, 2006
5
(12,468)
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  كتاب معالم في الترجمة الطبية
TargamaT team
Jan 11, 2021
2
(2,181)
Farhan Ansari
Jan 12, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  كم تخسر في حالة التطابق الجزئي الداخلي Internal Fuzzy؟ التعريف، وحق الملكية، والحلول الحالية.
Ossama Salama
Jan 7, 2021
1
(2,212)
TargamaT team
Jan 10, 2021
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  A female who is a claimant. Do we translate it as المدعي or المدعية
libhf
Aug 21, 2020
4
(3,249)
libhf
Aug 21, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  عن الترجمة الحرفية (سلسلة)
Mohammed Jameel
Jul 23, 2020
0
(1,422)
Mohammed Jameel
Jul 23, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  تنوين النصب
Rahaf ziad
Jul 14, 2020
6
(3,106)
Nesrin
Jul 15, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  بين المترجم والمراجع
Rahaf ziad
Jul 6, 2020
0
(1,493)
Rahaf ziad
Jul 6, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  معجم مصطلحات COVID-19 من المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم بالإنكليزية والفرنسية والعربية
TargamaT team
May 24, 2020
2
(4,300)
Stephen Franke
Jun 30, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  خاطرة ترجمية
Mohammed Jameel
Jun 11, 2020
0
(1,691)
Mohammed Jameel
Jun 11, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Arabic-Localized WWA Message
Mina Fayek
Jun 9, 2020
1
(2,170)
Morano El-Kholy
Jun 9, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  برنامج تدقيق و تصحيح إملائي للغة العربية
Ebrahim Mohammed
Sep 5, 2019
4
(3,390)
Hasnaa EDDAALITI
May 30, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Electronic dictionary
Mays Alsaber
May 10, 2019
1
(2,588)
Muhammad Alkhateeb
May 29, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Survey for translators and outsourcers
Reem Hasoneh
May 11, 2020
1
(2,473)
TargamaT team
May 24, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Ramadan Kareem
abdurrahman
Sep 2, 2008
9
(18,996)
Aashir 92
May 11, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  جديد شركة صخر للغة العربية
TargamaT team
Apr 20, 2020
0
(1,617)
TargamaT team
Apr 20, 2020
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  هل هناك مواقع مختصة بالأسئلة عن اللغة العربية وقواعدها؟
Ebrahim Mohammed
Apr 2, 2020
5
(4,344)
Ebrahim Mohammed
Apr 3, 2020
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »