Tabellen en de tijd die het kost Thread poster: Willemina Hagenauw
|
Ik heb net een opdracht gekregen die gepresenteerd werd als \"even een paar woorden in een tabel vertalen\". De tabel werd mij toegefaxed en op mijn vraag of ze een glossary van de Nederlandse woorden in de tabel wilden, werd mij verteld dat ik verwacht werd de hele tabel inclusief cijfers te recreeren, wat natuurlijk veel meer tijd kost dan alleen een aantal woorden vertalen. Ik heb teruggemaild met de opmerking dat ik dat wel kon doen, maar dan mijn uurloon zou toepassen. Hoe gaan andere verta... See more Ik heb net een opdracht gekregen die gepresenteerd werd als \"even een paar woorden in een tabel vertalen\". De tabel werd mij toegefaxed en op mijn vraag of ze een glossary van de Nederlandse woorden in de tabel wilden, werd mij verteld dat ik verwacht werd de hele tabel inclusief cijfers te recreeren, wat natuurlijk veel meer tijd kost dan alleen een aantal woorden vertalen. Ik heb teruggemaild met de opmerking dat ik dat wel kon doen, maar dan mijn uurloon zou toepassen. Hoe gaan andere vertalers daarmee om? [addsig] ▲ Collapse | | |
Nicolette Ri (X) Local time: 10:45 French to Dutch + ... |
Marijke Mayer Netherlands Local time: 10:45 Dutch to English + ... gewoon het aantal cijfers meetellen als woorden | Sep 4, 2002 |
Ja, ik heb ook eenmaal een dergelijke kostenopgave vertaald. Ik zou gewoon de kosten per woord in rekening brengen vooral als er meer cijfers dan woorden zijn te vertalen, dan is het helemaal niet de moeite waard. Per slot van rekening ben je vertaalster en normaal gesproken krijg je alles electronisch aangeleverd. Ik heb ook wel eens zo\'n klus gedaan van een slecht te lezen fax. Met tegenzin heb ik alle cijfers overgetypt, maar kon er niet voor instaan dat ik zonder lijntjes de juiste cijfers... See more Ja, ik heb ook eenmaal een dergelijke kostenopgave vertaald. Ik zou gewoon de kosten per woord in rekening brengen vooral als er meer cijfers dan woorden zijn te vertalen, dan is het helemaal niet de moeite waard. Per slot van rekening ben je vertaalster en normaal gesproken krijg je alles electronisch aangeleverd. Ik heb ook wel eens zo\'n klus gedaan van een slecht te lezen fax. Met tegenzin heb ik alle cijfers overgetypt, maar kon er niet voor instaan dat ik zonder lijntjes de juiste cijfers met de juiste woorden heb verbonden, laat staan dat ik de getallen correct heb gelezen. Uiteindelijk heb ik de verantwoording neergelegd bij mijn agentschap en gevraagd om alles goed na te checken en gezegd dat ik dergelijke opdrachten niet meer aan wilde nemen en dat ik alles electronisch aangeleverd wilde hebben.
Succes! Marijke ▲ Collapse | | |
Als het bij een grotere project hoort, reken ik het aantal woorden maar als ik alleen de tabellen moet intikken dan reken ik mijn uurloon. Dan leren ze het snel af! | |
|
|
Hans G. Liepert Switzerland Local time: 10:45 English to German + ... In memoriam doe ik ook en ze bgrijpen het | Sep 8, 2002 |
Quote: On 2002-09-04 19:25, Marijke wrote: Als het bij een grotere project hoort, reken ik het aantal woorden maar als ik alleen de tabellen moet intikken dan reken ik mijn uurloon. Dan leren ze het snel af!
| | |
Hans G. Liepert Switzerland Local time: 10:45 English to German + ... In memoriam doe ik ook en ze bgrijpen het | Sep 8, 2002 |
Quote: On 2002-09-04 19:25, Marijke wrote: Als het bij een grotere project hoort, reken ik het aantal woorden maar als ik alleen de tabellen moet intikken dan reken ik mijn uurloon. Dan leren ze het snel af!
| | |
There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »
Tabellen en de tijd die het kost
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|