Alweer een slechte betaler... Thread poster: Anne Lee
|
Anne Lee United Kingdom Local time: 02:36 Member (2003) Dutch to English + ...
Het laatste vertaalproject English-Dutch blijkt alweer een tijdverkwister te zijn. Je wordt eerst geinformeerd dat ze je maar een fractie kunnen betalen van het gangbare tarief, en dan ontdek je op het BlueBoard dat zelfs dat niet evident is... Vermits dit een zeer groot project is wou ik jullie toch verwittigen. | | |
Over wie of wat hebben we het nu? | Jan 9, 2003 |
Kun je een link opgeven, Anne Lee?
[addsig] | | |
Anne Lee United Kingdom Local time: 02:36 Member (2003) Dutch to English + ... TOPIC STARTER "Gregus" of "Dutch Translators for ongoing projects" van 9 Januari | Jan 9, 2003 |
Mijn eerdere opmerking over een slechte betaler ging over het project dat vandaag geadverteerd werd op Proz.com \'Dutch translators for ongoing projects\' door Gregus Translations. Het betreft een vertaling van 250.000 woorden, dus iemand kan zich daar aardig aan verbranden. Ons BlueBoard geeft namelijk op dat een eerdere vertaler voor dit agentschap nooit betaald werd. De opdrachtgever zelf schreef me vandaag trouwens dat ze slechts 0.03USD/woord kan betalen. Ik weet dat het BlueBoard kan lei... See more Mijn eerdere opmerking over een slechte betaler ging over het project dat vandaag geadverteerd werd op Proz.com \'Dutch translators for ongoing projects\' door Gregus Translations. Het betreft een vertaling van 250.000 woorden, dus iemand kan zich daar aardig aan verbranden. Ons BlueBoard geeft namelijk op dat een eerdere vertaler voor dit agentschap nooit betaald werd. De opdrachtgever zelf schreef me vandaag trouwens dat ze slechts 0.03USD/woord kan betalen. Ik weet dat het BlueBoard kan leiden tot misverstanden, maar ik wou jullie toch waarschuwen.
Quote: On 2003-01-09 18:04, jazyk wrote: Kun je een link opgeven, Anne Lee?
▲ Collapse | | |
There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact
site staff »
Alweer een slechte betaler...
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|