Subscribe to Estonian Track this forum

새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+ 
   주제
게시자
답변
(조회)
최신글
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Finals phase has been extended until December 31st for English to Estonian
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
0
(727)
Julieta Llamazares
Dec 11, 2019
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest
Andrea Capuselli
사이트 스태프
Dec 3, 2019
0
(770)
Andrea Capuselli
사이트 스태프
Dec 3, 2019
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners!
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
0
(674)
Julieta Llamazares
Nov 20, 2019
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Glossika Fluency 123
Daniel Frisano
Oct 14, 2018
0
(1,100)
Daniel Frisano
Oct 14, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  English to Estonian translation contest: help determine the winners
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
0
(946)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Is this a human Estonian translation or a machine translation?
Jeff Whittaker
Jun 25, 2014
2
(2,251)
Jeff Whittaker
Jun 25, 2014
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Off-topic: Sõna "nephew" tõlge eesti keelde
Veronika Varep
Mar 19, 2012
0
(4,341)
Veronika Varep
Mar 19, 2012
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  7th ProZ.com international conference in Prague
Anne Diamantidis
Jul 30, 2010
0
(4,270)
Anne Diamantidis
Jul 30, 2010
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Kas keegi tõsine tõlkija...?
Anneli
Oct 2, 2008
8
(14,653)
Anneli
Aug 20, 2009
주제가 잠김  GlossPost: Dictionary of Library Terms (eng,est,fin,fra,deu,rus > eng,est,fin,fra,deu,rus)
Jan Sundström
Jul 19, 2008
0
(7,201)
Jan Sundström
Jul 19, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  7th Proz.com Translation Contest: Sports. Submission phase is on!
RominaZ
May 16, 2008
0
(4,659)
RominaZ
May 16, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  6th ProZ.com Translation Contest: submission phase is on!
RominaZ
Feb 18, 2008
0
(5,075)
RominaZ
Feb 18, 2008
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Come to powwow in Klaipėda, Lithuania!
Ernestas Lomsargis
Sep 19, 2007
0
(5,127)
Ernestas Lomsargis
Sep 19, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Puhkus suvel
Andreas Müürsepp
Jul 10, 2007
1
(6,562)
Fabio Descalzi
Sep 1, 2007
마지막 방문 이후 새 게시글 없음  Welcome to this forum
Enrique Cavalitto
Jun 25, 2007
1
(6,086)
MariusV
Jun 25, 2007
새로운 주제 게시  주제에서 벗어남: 표시  글자 크기: -/+ 

Red folder = 마지막 방문 이후 새 게시글 (Red folder in fire> = 15개 게시글 이상) <br><img border= = 마지막 방문 이후 새 게시글 없음 (Yellow folder in fire = 15개 게시글 이상)
Lock folder = 주제가 잠김 (새 글이 작성되지 않을 수 있음)


번역 산업 토론 포럼

번역, 통역, 그리고 로컬라이제이션에 관련된 주제에 관한 공개 토론




포럼의 이메일 추적은 등록된 사용자만 가능합니다.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »