Off topic: online translation game
스레드 게시자: Copypanthers
Copypanthers
Copypanthers
Local time: 14:14
Sep 18, 2012

This thread is part of the Translator playground: a place for translators to have fun, to network, to learn, and to hone their translation or linguistic skills. See the announcement here.

Need a quick break from work? In this forum translators and language professionals can share quotes about translation, tongue twisters and word plays, translation challenges, etc.

All are welcome to participate and to add new items to this and the other areas of the Translator playground; have fun with it! If you need help or would like to propose an addition to the Translator playground, contact site staff through the online support system.


I want to share this translation game that our agency created

http://www.copypanthers.com/lost-in-translation-agency

Basically the source text will go through several online translation tools and come out as...well, as they tend to come out Often very amusing. Also there is a contest currently, 50 best (or "worst") translations will win free earphones. Try it out!

[Edited at 2012-09-18 13:00 GMT]


 
Christian Köstner (X)
Christian Köstner (X)  Identity Verified
독일
Local time: 13:14
독일어에서 영어
+ ...
Very nice Sep 18, 2012

Thanks for sharing! Very funny!

 
Francisco Vare
Francisco Vare
폴란드
Local time: 13:14
폴란드어에서 스페인어
+ ...
Meat Sep 18, 2012

Oh my God! I went from Meat to A in 5 seconds lol...

 
neilmac
neilmac
스페인
Local time: 13:14
스페인어에서 영어
+ ...
No Spanish Sep 18, 2012

Looks like fun, although I was disappointed not to find a Spanish option...

 
Francisco Vare
Francisco Vare
폴란드
Local time: 13:14
폴란드어에서 스페인어
+ ...
indeed! Sep 18, 2012

neilmac wrote:

Looks like fun, although I was disappointed not to find a Spanish option...


Amen to that!


 
4leavedClover
4leavedClover  Identity Verified
불가리아
Local time: 14:14
영어에서 불가리아어
+ ...
Great idea Sep 18, 2012

Thanks for sharing. It was really funny!
Poor me, I've spent too much time playing


 
Alexandra Schneeuhr
Alexandra Schneeuhr  Identity Verified
사이프러스
Local time: 14:14
영어에서 러시아어
+ ...
Hilarious! Sep 18, 2012

... and very reassuring, too (within the context of a recent discussion on whether MT is about to replace human translators), since I used quotes from my current translation project to play, and came to the conclusion I am not going to be out of job any time soon

 
Attila Piróth
Attila Piróth  Identity Verified
프랑스
Local time: 13:14
회원
영어에서 헝가리어
+ ...
Reasons for using Google Translate Sep 18, 2012

It seems that the 50% slice on the right-hand side is reasonable.



Attila


 
LingoTrust
LingoTrust
Local time: 07:14
This has been around for awhile, only as 'bad translator' Sep 27, 2012

you can find it here:

http://ackuna.com/badtranslator


 


이 포럼에 구체적으로 배정된 관리자가 없습니다.
사이트 규칙 위반을 신고하거나 도움을 받으시려면 사이트 스태프 »에게 문의


online translation game






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »