주제 내 페이지:   [1 2] >
Jack Slep is 80
스레드 게시자: Jack Doughty
Jack Doughty
Jack Doughty  Identity Verified
영국
Local time: 18:06
러시아어에서 영어
+ ...
추도문
Jan 6, 2011

Today (January 6th) is Jack Slep’s 80th birthday. He has been a ProZ member for at least 10 years, and has been involved in translating in one form or another for about 60 years. He is an excellent translator in many fields, but in particular in petroleum engineering. His career paralleled mine in some ways. We both started as Air Force linguists - he in the USAF, I in the RAF. We found that we had that much and more in common, and have become good friends over the past few years, though ... See more
Today (January 6th) is Jack Slep’s 80th birthday. He has been a ProZ member for at least 10 years, and has been involved in translating in one form or another for about 60 years. He is an excellent translator in many fields, but in particular in petroleum engineering. His career paralleled mine in some ways. We both started as Air Force linguists - he in the USAF, I in the RAF. We found that we had that much and more in common, and have become good friends over the past few years, though we have never met. Who will join me in offering him congratulations on his 80th birthday?

Wishing you more years of health and happiness, USAF Jack!

From RAF Jack.
Collapse


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
태국
Local time: 00:06
회원(2004)
영어에서 타이어
+ ...
An amazing age for translation career Jan 6, 2011

I wish I were able to continue the jobs like Jack Slep. I do 34-year records of technical translation: EN-TH-JP, though!

Soonthon Lupkitaro


 
Klementina Shahini
Klementina Shahini
알바니아
Local time: 19:06
회원(2009)
영어에서 알바니아어
+ ...
Something to admire Jan 6, 2011

Best wishes to Jack!

 
Marina Aleyeva
Marina Aleyeva  Identity Verified
이스라엘
Local time: 20:06
회원(2006)
영어에서 러시아어
+ ...
Congratulations and Happy Birthday, Jack! Jan 6, 2011

I have enjoyed talking to you here on KudoZ, and hope to see more of you on this site someday soon. May I wish you excellent health, the best of luck, and all the best in your future endeavors!

 
Vanda Nissen
Vanda Nissen  Identity Verified
호주
Local time: 03:06
영어에서 러시아어
+ ...
A Happy Birthday! Jan 6, 2011

A Happy Birthday to our colleague! An impressive career.

 
Yasutomo Kanazawa
Yasutomo Kanazawa  Identity Verified
일본
Local time: 02:06
회원(2005)
영어에서 일본어
+ ...
Happy Birthday and how amazing! Jan 6, 2011

It's very nice to hear that both Jacks are two of the most long living translators in the industry. What a coincidence.

I didn't know that there was another Jack beside you, Mr. Doughty, but I want to congratulate Mr. Slep for his 80th birthday and at the same time also being able to carry on with his job for 50 years. And I would also like to say one more thing to Jack the topic starter, that you are also a wonder being a translator since 1953! I hope I could follow your footsteps
... See more
It's very nice to hear that both Jacks are two of the most long living translators in the industry. What a coincidence.

I didn't know that there was another Jack beside you, Mr. Doughty, but I want to congratulate Mr. Slep for his 80th birthday and at the same time also being able to carry on with his job for 50 years. And I would also like to say one more thing to Jack the topic starter, that you are also a wonder being a translator since 1953! I hope I could follow your footsteps even though I'm still only halfway through.
Collapse


 
Lise Leavitt
Lise Leavitt  Identity Verified
미국
Local time: 13:06
회원(2008)
덴마크어에서 영어
+ ...
Happy Birthday and many many more! Jan 6, 2011

Best wishes!

Lise


 
Mami Yamaguchi
Mami Yamaguchi  Identity Verified
일본
Local time: 02:06
회원(2008)
영어에서 일본어
+ ...
Conglatulations on Jacks' achievements and happy birthday. Jan 6, 2011

Happy Birthday!
I'm amazed to hear that Jack Slep have continued his career in this industory for so long.
I sincerely hope to grow in my career like (and toward) both Jacks.




[Edited at 2011-01-06 12:57 GMT]


 
Zoya Askarova
Zoya Askarova  Identity Verified
싱가포르
Local time: 01:06
영어에서 러시아어
+ ...
Happy Birthday Dear Jack :) Jan 6, 2011

This year, dear Lord, I'm 80 and
there's so much I haven't done:
I hope, dear Lord, You'll let
me live until I'm 81.
But then if I haven't finished
all I want to do, would you let
me stay awhile ... until I'm 82?
So many places I want to go.
So very much to see ... Do you think
you could manage to make it 83?
The world is changing very fast ...
There's so much in store ...
I'd like very much to live
until I'm 84.
... See more
This year, dear Lord, I'm 80 and
there's so much I haven't done:
I hope, dear Lord, You'll let
me live until I'm 81.
But then if I haven't finished
all I want to do, would you let
me stay awhile ... until I'm 82?
So many places I want to go.
So very much to see ... Do you think
you could manage to make it 83?
The world is changing very fast ...
There's so much in store ...
I'd like very much to live
until I'm 84.
And if by then I'm still alive.
I'd like to stay until I'm 85. More planes will be in the air
so around I'd like to stick ...
and see what happens when
I'm only 86.
I know, dear Lord, it's much to ask
(and it must be nice in heaven).
But I would really like to enjoy a sunset,
and stay 'till I'm 87.
I know by then I won't be fast,
and sometimes will be late: but
it would be pleasant to be around
at 88!
I will have seen so much and had
a wonderful time, so I'm sure
that I'll be willing to leave
at 89. ... MAYBE!!!
(Unknown)
Collapse


 
Aude Sylvain
Aude Sylvain  Identity Verified
프랑스
Local time: 19:06
영어에서 프랑스어
+ ...
Joyeux anniversaire Jack Jan 6, 2011

Happy birthday,
best wishes.


 
Henk Peelen
Henk Peelen  Identity Verified
네델란드
Local time: 19:06
회원(2003)
독일어에서 네덜란드어
+ ...
사이트 로컬라이저
Sleep, sleep hooooooraaaayyyyy Jan 6, 2011

Maybe he did wake up now!
Please look carefully in the mirror when you shave your beard. Shaving is context-sensitive like translating. Maybe you him descry somewhere within the framework of your mirror.


 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
미국
회원(2009)
러시아어에서 영어
+ ...
Keep Flying High, Sir Jack... Jan 6, 2011

...and showing THE lanes for us!

Including the lane to the next milestone, 100.

Well, 100, 120 and so on! Why "The ANCIENT Translator"?! You may change that motto: you are a young energetic man! Jokes apart.

Perhaps, this is partially thanks to those challenging translations from RUSSIAN... This activity rejuvenates you indeed!...
See more
...and showing THE lanes for us!

Including the lane to the next milestone, 100.

Well, 100, 120 and so on! Why "The ANCIENT Translator"?! You may change that motto: you are a young energetic man! Jokes apart.

Perhaps, this is partially thanks to those challenging translations from RUSSIAN... This activity rejuvenates you indeed!

Сердечно поздравляем и желаем высокого полёта мысли и лётной солнечной погоды на многие и долгие годы!






From Russia and Ukraine with love,

Alexander & the team






[Edited at 2011-01-06 12:19 GMT]
Collapse


 
Ahmed Maher
Ahmed Maher  Identity Verified
Local time: 20:06
영어에서 아라비아어
+ ...
Great Jan 6, 2011

Happy birthday Jack...

 
Angelica Kjellström
Angelica Kjellström  Identity Verified
스웨덴
Local time: 19:06
독일어에서 스웨덴어
+ ...
Happy birthday, Jack! Jan 6, 2011

Happy birthday and best wishes for you, Jack!

Best wishes from Sweden,

Angelica Kjellström


 
Laurent KRAULAND (X)
Laurent KRAULAND (X)  Identity Verified
프랑스
Local time: 19:06
프랑스어에서 독일어
+ ...
Happy birthday, Jack... Jan 6, 2011

and congratulations on your achievements!



 
주제 내 페이지:   [1 2] >


이 포럼에 구체적으로 배정된 관리자가 없습니다.
사이트 규칙 위반을 신고하거나 도움을 받으시려면 사이트 스태프 »에게 문의


Jack Slep is 80






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »