Mrs. Wood is no longer among us...
스레드 게시자: ELISABETH NINNI
ELISABETH NINNI
ELISABETH NINNI
캐나다
Local time: 18:14
영어에서 포르투갈어
+ ...
Sep 24, 2012

The purpose of my message is to give an awkward information to all the colleagues who knew her and exchanged with her through this website or elsewhere. Our colleague Brenda Elizabeth Wood or MRS. WOOD on her PROZ profile, has passed away on May 31, 2012 after a brave three years struggling against a cancer. As her cousin, translator and also a PROZ member, I would like to register this sad notice herewith to the ones that had the privilege of knowing this intelligent and dedicated translator an... See more
The purpose of my message is to give an awkward information to all the colleagues who knew her and exchanged with her through this website or elsewhere. Our colleague Brenda Elizabeth Wood or MRS. WOOD on her PROZ profile, has passed away on May 31, 2012 after a brave three years struggling against a cancer. As her cousin, translator and also a PROZ member, I would like to register this sad notice herewith to the ones that had the privilege of knowing this intelligent and dedicated translator and, above all, for her memory sake.

Elisabeth Ninni
PROZ Profile nr. 742378
Collapse


 
Suzan Hamer
Suzan Hamer  Identity Verified
네델란드
Local time: 00:14
영어
+ ...
I'm very sorry for your loss, Sep 24, 2012

Elisabeth. I did not know your cousin, but I can tell from your post that she meant a lot to you. I know losing someone close to you at a young age is painful. I read somewhere that the pain may not diminish, but you will eventually get used to it.

 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
스웨덴
Local time: 00:14
회원(2000)
독일어에서 스웨덴어
+ ...
추도문
Indeed! Sep 24, 2012

I can't but agree with Suzan.

Mats Wiman


 
Henry Dotterer
Henry Dotterer
Local time: 18:14
사이트 설립자
My condolences Sep 25, 2012

I am very sorry to hear about your loss. Please accept my condolences on behalf of the site team.

Someone will be in touch with you regarding Elizabeth's profile, in the interest of leaving a reminder of the contributions she made to others through this site.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
포르투갈
Local time: 23:14
회원(2007)
영어에서 포르투갈어
+ ...
My condolences, Elisabeth! Sep 25, 2012

Extremely sorry to hear about your loss. Kind regards,

Teresa


 
ELISABETH NINNI
ELISABETH NINNI
캐나다
Local time: 18:14
영어에서 포르투갈어
+ ...
주제 스타터
Very kind of you... Sep 25, 2012

Thank you all very much for interrupting your work for few minutes and care to send me your wise, comforting and soothing words. Your concern is well appreciated. I wish you all the best. Sincerely, Elisabeth

 


이 포럼에 구체적으로 배정된 관리자가 없습니다.
사이트 규칙 위반을 신고하거나 도움을 받으시려면 사이트 스태프 »에게 문의


Mrs. Wood is no longer among us...






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »