This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Alessio Cappelli 영국 Local time: 22:14 회원(2018) 중국어에서 이탈리아어 + ...
주제 스타터
legally, rather than ethically
Mar 9, 2023
Nobody can restrict an individual’s choice of working with whomever they please or can.
As a matter of fact, the agencies don't forbid me from working with other clients/agencies; indeed, after a certain amount of time has elapsed from the termination of the contract, I could even re-approach their very same clients and get them directly...
The conundrum was whether (legally) it was okay for me to mention in an introductory email the names of their clients (i.e. the law firms I have provided my services to), albeit not making any specific connection whatsoever between my agencies and their clients (again, the law firms)...
Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joakim Braun 스웨덴 Local time: 23:14 독일어에서 스웨덴어 + ...
Hm
Mar 9, 2023
Merab Dekano wrote:
Now, from the legal point of view, there is nothing your former agency can do, even if you signed that you will not work for their end clients for whatever period.
Huh? Any claimed contract violation in whatever context can be taken to civil court, and it would be up to the court to evaluate the parties' rights. Non-compete clauses are pretty standard, and I don't see why they wouldn't be enforcable (if they're in line with current practise).
Translators are small fry and it's unlikely to be worth an agency's trouble to sue them over minor violations. That's another story.
Rachel Waddington
Joe France
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free