This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
И како што е редот - предупредување до останатите колеги! Поради сомнителна пракса на функционирање на дотичната фирма (1. на господата не им било пракса да издаваат purchase order ??? 2. неразумни рокови (превод 37К изворни збора за 2 недели) 3. задоцнети или никакви одговори на поставе... See more
И како што е редот - предупредување до останатите колеги! Поради сомнителна пракса на функционирање на дотичната фирма (1. на господата не им било пракса да издаваат purchase order ??? 2. неразумни рокови (превод 37К изворни збора за 2 недели) 3. задоцнети или никакви одговори на поставени прашања 4. „Грешка“ во броење на зборовите 5. скоро во последен момент обид за подметнување на лекторат вклучен во цената за превод, и останати работи) сакам да ги упатам колегите за внимателност при евентуална соработка со фирмата од линкот!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.