주제 내 페이지:   < [1 2]
Seeking advice
스레드 게시자: Jérôme Juven
kd42
kd42
에스토니아
Local time: 02:58
영어에서 러시아어
Suggestion Dec 4, 2023

Jérôme Juven wrote:
I’ve recently changed careers after working as a developer for an IT consultant firm for seven years.
I suggest that you learn a CMS well and offer website building to small businesses. There is a huge gap in this field: individuals use FB etc. big companies spend thousands on huge projects. The demand for small project implementation is high, the requires skills are modest, the most vital skill is good communication with the client.

Then you could even create your own website or websites and earn from them. This is better than translation, because this allows you to earn while you are asleep.

The translation market is toxic and will always be, due to greed, AI illusions, and gig economy tricks, please avoid this dreary path.


Jorge Payan
 
주제 내 페이지:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

이 포럼의 관리자
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Seeking advice






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »